debian/po/de.po
changeset 84 e54c345e0d4a
parent 82 0fb820141076
child 93 d699288adb5a
equal deleted inserted replaced
83:b9b4a95d8850 84:e54c345e0d4a
     5 #
     5 #
     6 msgid ""
     6 msgid ""
     7 msgstr ""
     7 msgstr ""
     8 "Project-Id-Version: littlebird 2011072500\n"
     8 "Project-Id-Version: littlebird 2011072500\n"
     9 "Report-Msgid-Bugs-To: littlebird@packages.debian.org\n"
     9 "Report-Msgid-Bugs-To: littlebird@packages.debian.org\n"
    10 "POT-Creation-Date: 2011-09-16 23:01+0200\n"
    10 "POT-Creation-Date: 2011-09-19 16:29+0200\n"
    11 "PO-Revision-Date: 2011-09-16 23:03+0100\n"
    11 "PO-Revision-Date: 2011-09-19 16:30+0100\n"
    12 "Last-Translator: Heiko Schlittermann <hs@schlittermann.de>\n"
    12 "Last-Translator: Heiko Schlittermann <hs@schlittermann.de>\n"
    13 "Language-Team: German\n"
    13 "Language-Team: German\n"
    14 "Language: de\n"
    14 "Language: de\n"
    15 "MIME-Version: 1.0\n"
    15 "MIME-Version: 1.0\n"
    16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
    16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
    30 msgstr "MySQL-Server hostname[:port]):"
    30 msgstr "MySQL-Server hostname[:port]):"
    31 
    31 
    32 #. Type: string
    32 #. Type: string
    33 #. Description
    33 #. Description
    34 #: ../littlebird-tc-common.templates:2001
    34 #: ../littlebird-tc-common.templates:2001
    35 msgid ""
    35 msgid "It is necessary to connect to your database server. Please note, that some MySQL clients use a local UNIX socket connection if you enter \"localhost\", but use a local TCP connection, if you enter \"127.0.0.1\"."
    36 "It is necessary to connect to your database server. Please note, that some "
    36 msgstr "Das Trustcenter benutzt eine MySQL-Datenbank. Dafür sind Zugangsdaten notwendig. Unter welcher Adresse ist dieser Datenbankserver erreichbar? Bitte beachten Sie, daß es für einige Clients eine lokale UNIX-Verbindung verwenden, wenn Sie \"localhost\" angeben, aber eine TCP-Verbindung, wenn Sie \"127.0.0.1\" angeben."
    37 "MySQL clients use a local UNIX socket connection if you enter \"localhost\", "
       
    38 "but use a local TCP connection, if you enter \"127.0.0.1\"."
       
    39 msgstr ""
       
    40 "Das Trustcenter benutzt eine MySQL-Datenbank. Dafür sind Zugangsdaten "
       
    41 "notwendig. Unter welcher Adresse ist dieser Datenbankserver erreichbar? "
       
    42 "Bitte beachten Sie, daß es für einige Clients eine lokale UNIX-Verbindung "
       
    43 "verwenden, wenn Sie \"localhost\" angeben, aber eine TCP-Verbindung, wenn "
       
    44 "Sie \"127.0.0.1\" angeben."
       
    45 
    37 
    46 #. Type: string
    38 #. Type: string
    47 #. Description
    39 #. Description
    48 #: ../littlebird-tc-common.templates:2001
    40 #: ../littlebird-tc-common.templates:2001
    49 msgid ""
    41 msgid "You may append (separeted by a colon (\":\")) a port number, if your server does not listen on the default (currently 3306) port."
    50 "You may append (separeted by a colon (\":\")) a port number, if your server "
    42 msgstr "Sie können, getrennt durch einen Doppelpunkt, auch eine Portnummer anhängen, falls der Datenbankserver nicht den Standaardport 3306 benutzt."
    51 "does not listen on the default (currently 3306) port."
       
    52 msgstr ""
       
    53 "Sie können, getrennt durch einen Doppelpunkt, auch eine Portnummer anhängen, "
       
    54 "falls der Datenbankserver nicht den Standaardport 3306 benutzt."
       
    55 
    43 
    56 #. Type: string
    44 #. Type: string
    57 #. Description
    45 #. Description
    58 #: ../littlebird-tc-common.templates:3001
    46 #: ../littlebird-tc-common.templates:3001
    59 msgid "database name to use:"
    47 msgid "database name to use:"
    60 msgstr "Datenbank-Name für das Trustcenter:"
    48 msgstr "Datenbank-Name für das Trustcenter:"
    61 
    49 
    62 #. Type: string
    50 #. Type: string
    63 #. Description
    51 #. Description
    64 #: ../littlebird-tc-common.templates:3001
    52 #: ../littlebird-tc-common.templates:3001
    65 msgid "NOTE: currently this name is ignored!"
    53 msgid "The name of the database used to store the trustcenters operational data."
    66 msgstr "ACHTUNG: Gegenwärtig wird der Datenbank-Name ignoriert!"
    54 msgstr "Der Name der Datenbank, in der das Trustcenter seine Betriebsdaten ablegen soll."
    67 
    55 
    68 #. Type: string
    56 #. Type: string
    69 #. Description
    57 #. Description
    70 #: ../littlebird-tc-common.templates:4001
    58 #: ../littlebird-tc-common.templates:4001
    71 msgid "database user to be used for the database connection:"
    59 msgid "database user to be used for the database connection:"
    72 msgstr "Nutzername für Zugriff auf die Trustcenter-Datenbank:"
    60 msgstr "Nutzername für Zugriff auf die Trustcenter-Datenbank:"
    73 
    61 
    74 #. Type: string
    62 #. Type: string
    75 #. Description
    63 #. Description
    76 #: ../littlebird-tc-common.templates:4001
    64 #: ../littlebird-tc-common.templates:4001
    77 msgid ""
    65 msgid "This is the user to be used for all normal operations. If this is a fresh installation, the account will be created."
    78 "This is the user to be used for all normal operations. If this is a fresh "
    66 msgstr "Mit welchem Nutzernamen soll die Trustcenter-Anwendung auf die Datenbank zugreifen?"
    79 "installation, the account will be created."
       
    80 msgstr ""
       
    81 "Mit welchem Nutzernamen soll die Trustcenter-Anwendung auf die Datenbank "
       
    82 "zugreifen?"
       
    83 
    67 
    84 #. Type: password
    68 #. Type: password
    85 #. Description
    69 #. Description
    86 #: ../littlebird-tc-common.templates:5001
    70 #: ../littlebird-tc-common.templates:5001
    87 msgid "The password to be used for the database connection:"
    71 msgid "The password to be used for the database connection:"
   100 msgstr "Unter welchem Hostnamen möchten die Clients den Webserver erreichen:"
    84 msgstr "Unter welchem Hostnamen möchten die Clients den Webserver erreichen:"
   101 
    85 
   102 #. Type: string
    86 #. Type: string
   103 #. Description
    87 #. Description
   104 #: ../littlebird-tc-core.templates:2001
    88 #: ../littlebird-tc-core.templates:2001
   105 msgid ""
    89 msgid "To connect to the web service a hostname is necessary. Please enter the name of the host, the clients will try to connect to.  The name should match the CN of your SSL certificate, if you have any."
   106 "To connect to the web service a hostname is necessary. Please enter the name "
    90 msgstr "Um auf den Webserver zugreifen zu können, wird dessen Hostname benötigt, so wie ihn die Clients aufrufen müssen. Dieser Name sollte zum CN des ausgestellten (oder auszustellenden) SSL-Zertifkates passen."
   107 "of the host, the clients will try to connect to.  The name should match the "
       
   108 "CN of your SSL certificate, if you have any."
       
   109 msgstr ""
       
   110 "Um auf den Webserver zugreifen zu können, wird dessen Hostname benötigt, so "
       
   111 "wie ihn die Clients aufrufen müssen. Dieser Name sollte zum CN des "
       
   112 "ausgestellten (oder auszustellenden) SSL-Zertifkates passen."
       
   113 
    91 
   114 #. Type: string
    92 #. Type: string
   115 #. Description
    93 #. Description
   116 #: ../littlebird-tc-core.templates:3001
    94 #: ../littlebird-tc-core.templates:3001
   117 msgid "The port your SSL (HTTPS) server listens on:"
    95 msgid "The port your SSL (HTTPS) server listens on:"
   118 msgstr ""
    96 msgstr "Auf welchem Port soll der SSL (HTTPS)-Server die Verbindungen erwarten:"
   119 "Auf welchem Port soll der SSL (HTTPS)-Server die Verbindungen erwarten:"
       
   120 
    97 
   121 #. Type: string
    98 #. Type: string
   122 #. Description
    99 #. Description
   123 #: ../littlebird-tc-core.templates:3001
   100 #: ../littlebird-tc-core.templates:3001
   124 msgid ""
   101 msgid "If you choose any other than the default, please beware that your clients may not be able to connect to your HTTPS server."
   125 "If you choose any other than the default, please beware that your clients "
   102 msgstr "Falls Sie einen anderen als den Standard-Port (443) verwenden, kann es passieren, daß Ihre Clients den Server nicht erreichen! Wir haben Sie gewarnt."
   126 "may not be able to connect to your HTTPS server."
       
   127 msgstr ""
       
   128 "Falls Sie einen anderen als den Standard-Port (443) verwenden, kann es "
       
   129 "passieren, daß Ihre Clients den Server nicht erreichen! Wir haben Sie "
       
   130 "gewarnt."
       
   131 
   103 
   132 #. Type: string
   104 #. Type: string
   133 #. Description
   105 #. Description
   134 #: ../littlebird-tc-core.templates:4001
   106 #: ../littlebird-tc-core.templates:4001
   135 msgid "Mail address of the (web) server admin:"
   107 msgid "Mail address of the (web) server admin:"
   137 
   109 
   138 #. Type: note
   110 #. Type: note
   139 #. Description
   111 #. Description
   140 #: ../littlebird-tc-core.templates:5001
   112 #: ../littlebird-tc-core.templates:5001
   141 msgid "The database and /var-files need to be cleaned!"
   113 msgid "The database and /var-files need to be cleaned!"
   142 msgstr ""
   114 msgstr "Die Datenbank und einige Files unterhalb von /var müssen manuell gelöscht werden."
   143 "Die Datenbank und einige Files unterhalb von /var müssen manuell gelöscht "
       
   144 "werden."
       
   145 
   115 
   146 #. Type: note
   116 #. Type: note
   147 #. Description
   117 #. Description
   148 #: ../littlebird-tc-core.templates:5001
   118 #: ../littlebird-tc-core.templates:5001
   149 msgid ""
   119 msgid "You are removing or purging the littlebird trustcenter package, however the database, and the created files under  /var/log/littlebird-tc/ and /var/lib/littlebird-tc will  not be cleaned or removed!"
   150 "You are removing or purging the littlebird trustcenter package, however the "
   120 msgstr "Sie entfernen gerade das Littlebird-Trustcenter-Paket. Wir werden die Datenbank und auch die während des Betriebs unter /var/log/littlebird-tcund unter /var/lib/littlebird-tc angelegten Files nicht entfernen!"
   151 "database, and the created files under  /var/log/littlebird-tc/ and /var/lib/"
       
   152 "littlebird-tc will  not be cleaned or removed!"
       
   153 msgstr ""
       
   154 "Sie entfernen gerade das Littlebird-Trustcenter-Paket. Wir werden die "
       
   155 "Datenbank und auch die während des Betriebs unter /var/log/littlebird-tcund "
       
   156 "unter /var/lib/littlebird-tc angelegten Files nicht entfernen!"
       
   157 
   121 
   158 #. Type: note
   122 #. Type: note
   159 #. Description
   123 #. Description
   160 #: ../littlebird-tc-core.templates:5001
   124 #: ../littlebird-tc-core.templates:5001
   161 msgid ""
   125 msgid "Please think about it, if you need to remove ANY traces, you should consider dropping the database and purging the above mentioned directories."
   162 "Please think about it, if you need to remove ANY traces, you should consider "
   126 msgstr "Bitte denken Sie daran, wenn Sie alle Spuren des Trustcenters verwischen möchten, müssten Sie auch die Datenbank und die /var/-Files enfernen. "
   163 "dropping the database and purging the above mentioned directories."
       
   164 msgstr ""
       
   165 "Bitte denken Sie daran, wenn Sie alle Spuren des Trustcenters verwischen "
       
   166 "möchten, müssten Sie auch die Datenbank und die /var/-Files enfernen. "
       
   167 
   127 
   168 #. Type: string
   128 #. Type: string
   169 #. Description
   129 #. Description
   170 #: ../littlebird-tc-core.templates:6001
   130 #: ../littlebird-tc-core.templates:6001
   171 msgid "Pathname of the SSL certificate file:"
   131 msgid "Pathname of the SSL certificate file:"
   172 msgstr "Pfadname des SSL-Zertifikates:"
   132 msgstr "Pfadname des SSL-Zertifikates:"
   173 
   133 
   174 #. Type: string
   134 #. Type: string
   175 #. Description
   135 #. Description
   176 #: ../littlebird-tc-core.templates:6001
   136 #: ../littlebird-tc-core.templates:6001
   177 msgid ""
   137 msgid "The HTTPS server uses an SSL certificate. Please specify the full pathname of the certificate file."
   178 "The HTTPS server uses an SSL certificate. Please specify the full pathname "
   138 msgstr "Der HTTPS-Server verwendet ein SSL-Zertifikat. Bitte geben Sie den vollständigen Pfadnamen an."
   179 "of the certificate file."
       
   180 msgstr ""
       
   181 "Der HTTPS-Server verwendet ein SSL-Zertifikat. Bitte geben Sie den "
       
   182 "vollständigen Pfadnamen an."
       
   183 
   139 
   184 #. Type: string
   140 #. Type: string
   185 #. Description
   141 #. Description
   186 #: ../littlebird-tc-core.templates:7001
   142 #: ../littlebird-tc-core.templates:7001
   187 msgid "Pathname of the SSL certificate key file:"
   143 msgid "Pathname of the SSL certificate key file:"
   188 msgstr "Pfadname des SSL-Zertifikats-Schlüssels:"
   144 msgstr "Pfadname des SSL-Zertifikats-Schlüssels:"
   189 
   145 
   190 #. Type: string
   146 #. Type: string
   191 #. Description
   147 #. Description
   192 #: ../littlebird-tc-core.templates:7001
   148 #: ../littlebird-tc-core.templates:7001
   193 msgid ""
   149 msgid "The HTTPS server uses an SSL certificate. Please specify the full pathnameof the *KEY* file."
   194 "The HTTPS server uses an SSL certificate. Please specify the full pathnameof "
   150 msgstr "Bitte geben Sie den vollständigen Pfadnamen für die Schlüsseldatei des SSL-Zertifikats an."
   195 "the *KEY* file."
       
   196 msgstr ""
       
   197 "Bitte geben Sie den vollständigen Pfadnamen für die Schlüsseldatei des SSL-"
       
   198 "Zertifikats an."
       
   199 
   151 
   200 #. Type: note
   152 #. Type: note
   201 #. Description
   153 #. Description
   202 #: ../littlebird-tc-core.templates:8001
   154 #: ../littlebird-tc-core.templates:8001
   203 msgid "missing ssl certificate"
   155 msgid "missing ssl certificate"
   204 msgstr "Kein SSL-Zertifikat gefunden."
   156 msgstr "Kein SSL-Zertifikat gefunden."
   205 
   157 
   206 #. Type: note
   158 #. Type: note
   207 #. Description
   159 #. Description
   208 #: ../littlebird-tc-core.templates:8001
   160 #: ../littlebird-tc-core.templates:8001
   209 msgid ""
   161 msgid "The certificate file seems to be missing. A DEMO certificate (CN=${cn}) gets created automatically.  Please do not forget to replace it as soon as possible. The DEMO  certificate will expire in ${days} days."
   210 "The certificate file seems to be missing. A DEMO certificate (CN=${cn}) gets "
   162 msgstr "Da wir kein SSL-Zertifikat gefunden werden konnte, wid eins erzeugt. Es wird auf CN=${cn} ausgestellt und ist für ${days} Tage gültig. Bitte ersetzen Sie es so bald wie möglich durch ein echtes Zertifikat."
   211 "created automatically.  Please do not forget to replace it as soon as "
       
   212 "possible. The DEMO  certificate will expire in ${days} days."
       
   213 msgstr ""
       
   214 "Da wir kein SSL-Zertifikat gefunden werden konnte, wid eins erzeugt. Es wird "
       
   215 "auf CN=${cn} ausgestellt und ist für ${days} gültig. Bitte ersetzen Sie es "
       
   216 "so bald wie möglich durch ein echtes Zertifikat."
       
   217 
   163 
   218 #. Type: error
   164 #. Type: error
   219 #. Description
   165 #. Description
   220 #: ../littlebird-tc-core.templates:9001
   166 #: ../littlebird-tc-core.templates:9001
   221 msgid "Sorry, the creation of the DEMO certificate failed."
   167 msgid "Sorry, the creation of the DEMO certificate failed."
   222 msgstr ""
   168 msgstr "Ooops. Beim Erstellen des DEMO-Zertifikates ist ein Fehler aufgetreten."
   223 "Ooops. Beim Erstellen des DEMO-Zertifikates ist ein Fehler aufgetreten."
       
   224 
   169 
   225 #. Type: error
   170 #. Type: error
   226 #. Description
   171 #. Description
   227 #: ../littlebird-tc-core.templates:9001
   172 #: ../littlebird-tc-core.templates:9001
   228 msgid "Good look."
   173 msgid "Good look."
   241 msgstr "Haben Sie die ADMIN-Zugangsdaten zum Datenbank-Server"
   186 msgstr "Haben Sie die ADMIN-Zugangsdaten zum Datenbank-Server"
   242 
   187 
   243 #. Type: boolean
   188 #. Type: boolean
   244 #. Description
   189 #. Description
   245 #: ../littlebird-tc-sql.templates:2001
   190 #: ../littlebird-tc-sql.templates:2001
   246 msgid ""
   191 msgid "During the package configuration (postinst) the database server needs to be contacted to setup the littlebird schema, install a littlebird user etcpp. If you can provide the data to access this server, please answer \"yes\", if not,  please answer \"no\" and return later and run"
   247 "During the package configuration (postinst) the database server needs to be "
   192 msgstr "Während der Konfiguration des Trustcenters muss eine Verbindung mit Ihrem Datenbankserver hergestellt werden und dort einige Dinge als ADMIN erledigt werden (Schema-Installation, Nutzer Anlegen, …). Wenn Sie wissen, mit welchen Daten der Server erreichbar ist, antworten Sie jetzt mit \"ja\", andernfalls müssten Sie später nochmal wieder kommen und folgendes Kommando ausführen: "
   248 "contacted to setup the littlebird schema, install a littlebird user etcpp. "
       
   249 "If you can provide the data to access this server, please answer \"yes\", if "
       
   250 "not,  please answer \"no\" and return later and run"
       
   251 msgstr ""
       
   252 "Während der Konfiguration des Trustcenters muss eine Verbindung mit Ihrem "
       
   253 "Datenbankserver hergestellt werden und dort einige Dinge als ADMIN erledigt "
       
   254 "werden (Schema-Installation, Nutzer Anlegen, …). Wenn Sie wissen, mit "
       
   255 "welchen Daten der Server erreichbar ist, antworten Sie jetzt mit \"ja\", "
       
   256 "andernfalls müssten Sie später nochmal wieder kommen und folgendes Kommando "
       
   257 "ausführen: "
       
   258 
   193 
   259 #. Type: boolean
   194 #. Type: boolean
   260 #. Description
   195 #. Description
   261 #: ../littlebird-tc-sql.templates:2001
   196 #: ../littlebird-tc-sql.templates:2001
   262 msgid "   dpkg-reconfigure littlebird-tc-sql"
   197 msgid "   dpkg-reconfigure littlebird-tc-sql"
   269 msgstr "ADMIN-User für den Datenbank-Server"
   204 msgstr "ADMIN-User für den Datenbank-Server"
   270 
   205 
   271 #. Type: string
   206 #. Type: string
   272 #. Description
   207 #. Description
   273 #: ../littlebird-tc-sql.templates:3001
   208 #: ../littlebird-tc-sql.templates:3001
   274 msgid ""
   209 msgid "Some operations during install need administrative privileges, enter the name of the user who is empowered enough."
   275 "Some operations during install need administrative privileges, enter the "
   210 msgstr "Wie erwähnt benötigen sind für einige Dinge ADMIN-Rechte auf der Datenbank notwendig. Welches ist der Nutzername mit Admin-Rechten für die Datenbank?"
   276 "name of the user who is empowered enough."
       
   277 msgstr ""
       
   278 "Wie erwähnt benötigen sind für einige Dinge ADMIN-Rechte auf der Datenbank "
       
   279 "notwendig. Welches ist der Nutzername mit Admin-Rechten für die Datenbank?"
       
   280 
   211 
   281 #. Type: password
   212 #. Type: password
   282 #. Description
   213 #. Description
   283 #: ../littlebird-tc-sql.templates:4001
   214 #: ../littlebird-tc-sql.templates:4001
   284 msgid "The password to be used for the *administrative* database connection."
   215 msgid "The password to be used for the *administrative* database connection."
   285 msgstr "ADMIN-Passwort für den Datenbank-Server"
   216 msgstr "ADMIN-Passwort für den Datenbank-Server"
   286 
   217 
   287 #. Type: password
   218 #. Type: password
   288 #. Description
   219 #. Description
   289 #: ../littlebird-tc-sql.templates:4001
   220 #: ../littlebird-tc-sql.templates:4001
   290 msgid ""
   221 msgid "Some operations during install need *administrative* privileges, enter the the password for the user who is empowered enough. (The password will be securly kept in the debconf database.)"
   291 "Some operations during install need *administrative* privileges, enter the "
   222 msgstr "Passend zum ADMIN-User ist auch dessen ADMIN-Passwort notwendig, um auf den Datenbank-Server zugreifen zu können. (Das Passwort wird sicher in der debconf-Datenbank verwahrt.)"
   292 "the password for the user who is empowered enough. (The password will be "
       
   293 "securly kept in the debconf database.)"
       
   294 msgstr ""
       
   295 "Passend zum ADMIN-User ist auch dessen ADMIN-Passwort notwendig, um auf den "
       
   296 "Datenbank-Server zugreifen zu können. (Das Passwort wird sicher in der "
       
   297 "debconf-Datenbank verwahrt.)"
       
   298 
   223 
   299 #. Type: error
   224 #. Type: error
   300 #. Description
   225 #. Description
   301 #: ../littlebird-tc-sql.templates:5001
   226 #: ../littlebird-tc-sql.templates:5001
   302 msgid "The database \"${name}\" exists already."
   227 msgid "The database \"${name}\" exists already."
   303 msgstr "Die Datenbank \"${name}\" existiert schon."
   228 msgstr "Die Datenbank \"${name}\" existiert schon."
   304 
   229 
   305 #. Type: error
   230 #. Type: error
   306 #. Description
   231 #. Description
   307 #: ../littlebird-tc-sql.templates:5001
   232 #: ../littlebird-tc-sql.templates:5001
   308 msgid ""
   233 msgid "Since the database \"${name}\" seems to exist already, nothing will be done!"
   309 "Since the database \"${name}\" seems to exist already, nothing will be done!"
   234 msgstr "Da die Datenbank \"${name}\" schon existiert, wird nichts weiter gemacht."
   310 msgstr ""
   235 
   311 "Da die Datenbank \"${name}\" schon existiert, wird nichts weiter gemacht."
   236 #. Type: error
   312 
   237 #. Description
   313 #. Type: error
   238 #. Type: error
   314 #. Description
   239 #. Description
   315 #. Type: error
   240 #: ../littlebird-tc-sql.templates:5001
   316 #. Description
   241 #: ../littlebird-tc-sql.templates:6001
   317 #: ../littlebird-tc-sql.templates:5001 ../littlebird-tc-sql.templates:6001
       
   318 msgid "Sorry, if this is not what you expected."
   242 msgid "Sorry, if this is not what you expected."
   319 msgstr "Es tut uns leid, wenn Sie etwas anderes erwartet haben."
   243 msgstr "Es tut uns leid, wenn Sie etwas anderes erwartet haben."
   320 
   244 
   321 #. Type: error
   245 #. Type: error
   322 #. Description
   246 #. Description
   325 msgstr "Kein ADMIN-Zugang zum Datenbank-Server"
   249 msgstr "Kein ADMIN-Zugang zum Datenbank-Server"
   326 
   250 
   327 #. Type: error
   251 #. Type: error
   328 #. Description
   252 #. Description
   329 #: ../littlebird-tc-sql.templates:6001
   253 #: ../littlebird-tc-sql.templates:6001
   330 msgid ""
   254 msgid "We cannot access the database \"${name}\" on host \"${host}\". The excuse reads:"
   331 "We cannot access the database \"${name}\" on host \"${host}\". The excuse "
   255 msgstr "Leider kann die Datenbank \"${name}\" auf dem Host \"${host}\" nicht erreicht werden. Die Ausrede ist: "
   332 "reads:"
       
   333 msgstr ""
       
   334 "Leider kann die Datenbank \"${name}\" auf dem Host \"${host}\" nicht "
       
   335 "erreicht werden. Die Ausrede ist: "
       
   336 
   256 
   337 #. Type: error
   257 #. Type: error
   338 #. Description
   258 #. Description
   339 #: ../littlebird-tc-sql.templates:6001
   259 #: ../littlebird-tc-sql.templates:6001
   340 msgid "${message}"
   260 msgid "${message}"
   341 msgstr "${message}"
   261 msgstr "${message}"
   342 
   262 
       
   263 #~ msgid "NOTE: currently this name is ignored!"
       
   264 #~ msgstr "ACHTUNG: Gegenwärtig wird der Datenbank-Name ignoriert!"
   343 #~ msgid "The SSL certificate does not seem to exist."
   265 #~ msgid "The SSL certificate does not seem to exist."
   344 #~ msgstr "Das SSL-Zeritifkat konnte nicht gefunden werden."
   266 #~ msgstr "Das SSL-Zeritifkat konnte nicht gefunden werden."
   345 
       
   346 #~ msgid ""
   267 #~ msgid ""
   347 #~ "You are ${action} the littlebird trustcenter, however the database does "
   268 #~ "You are ${action} the littlebird trustcenter, however the database does "
   348 #~ "not get purged or cleaned."
   269 #~ "not get purged or cleaned."
   349 #~ msgstr ""
   270 #~ msgstr ""
   350 #~ "Sie sind dabei, das Trustcenter zu entfernen. Die Datenbank wird *nicht* "
   271 #~ "Sie sind dabei, das Trustcenter zu entfernen. Die Datenbank wird *nicht* "
   351 #~ "entfernt oder gelöscht."
   272 #~ "entfernt oder gelöscht."
       
   273