19 |
19 |
20 #. Type: title |
20 #. Type: title |
21 #. Description |
21 #. Description |
22 #: ../littlebird-tc-common.templates:1001 |
22 #: ../littlebird-tc-common.templates:1001 |
23 msgid "This is the littlebird trust center package." |
23 msgid "This is the littlebird trust center package." |
24 msgstr "Little Bird Trustcenter" |
24 msgstr "Little Bird Trustcenter." |
25 |
25 |
26 #. Type: string |
26 #. Type: string |
27 #. Description |
27 #. Description |
28 #: ../littlebird-tc-common.templates:2001 |
28 #: ../littlebird-tc-common.templates:2001 |
29 msgid "The name or address of the MySQL server (hostname[:port])." |
29 msgid "MySQL Server (name or address) to use (hostname[:port]):" |
30 msgstr "Name und Adresse des MySQL-Servers (hostname[:port])." |
30 msgstr "MySQL-Server hostname[:port]):" |
31 |
31 |
32 #. Type: string |
32 #. Type: string |
33 #. Description |
33 #. Description |
34 #: ../littlebird-tc-common.templates:2001 |
34 #: ../littlebird-tc-common.templates:2001 |
35 msgid "We need to know how to connect to your database server. Please note, that some mysql clients use a local UNIX socket connection if you enter \"localhost\", but use a local TCP connection, if you enter \"127.0.0.1\"." |
35 msgid "It is necessary to connect to your database server. Please note, that some MySQL clients use a local UNIX socket connection if you enter \"localhost\", but use a local TCP connection, if you enter \"127.0.0.1\"." |
36 msgstr "Das Trustcenter benutzt eine MySQL-Datenbank. Dafür benötigen wir die Zugangsdaten. Unter welcher Adresse ist dieser Datenbankserver erreichbar? Bitte beachten Sie, daß es für einige Clients eine lokale UNIX-Verbindung verwenden, wenn Sie \"localhost\" angeben, aber eine TCP-Verbindung, wenn Sie \"127.0.0.1\" angeben." |
36 msgstr "Das Trustcenter benutzt eine MySQL-Datenbank. Dafür sind Zugangsdaten notwendig. Unter welcher Adresse ist dieser Datenbankserver erreichbar? Bitte beachten Sie, daß es für einige Clients eine lokale UNIX-Verbindung verwenden, wenn Sie \"localhost\" angeben, aber eine TCP-Verbindung, wenn Sie \"127.0.0.1\" angeben." |
37 |
37 |
38 #. Type: string |
38 #. Type: string |
39 #. Description |
39 #. Description |
40 #: ../littlebird-tc-common.templates:2001 |
40 #: ../littlebird-tc-common.templates:2001 |
41 msgid "You may append (separeted by a colon (\":\")) a port number, if your server does not listen on the default (currently 3306) port." |
41 msgid "You may append (separeted by a colon (\":\")) a port number, if your server does not listen on the default (currently 3306) port." |
42 msgstr "Sie können, getrennt durch einen Doppelpunkt, auch eine Portnummer anhängen, falls der Datenbankserver nicht den Standaardport 3306 benutzt." |
42 msgstr "Sie können, getrennt durch einen Doppelpunkt, auch eine Portnummer anhängen, falls der Datenbankserver nicht den Standaardport 3306 benutzt." |
43 |
43 |
44 #. Type: string |
44 #. Type: string |
45 #. Description |
45 #. Description |
46 #: ../littlebird-tc-common.templates:3001 |
46 #: ../littlebird-tc-common.templates:3001 |
47 msgid "The name of the database we should use." |
47 msgid "database name to use:" |
48 msgstr "Name der Datenbank für das Trustcenter." |
48 msgstr "Datenbank-Name für das Trustcenter:" |
49 |
49 |
50 #. Type: string |
50 #. Type: string |
51 #. Description |
51 #. Description |
52 #: ../littlebird-tc-common.templates:3001 |
52 #: ../littlebird-tc-common.templates:3001 |
53 msgid "NOTE: currenty this name is ignored!" |
53 msgid "NOTE: currently this name is ignored!" |
54 msgstr "ACHTUNG: gegenwärtig wird der Datenbank-Name ignoriert!" |
54 msgstr "ACHTUNG: Gegenwärtig wird der Datenbank-Name ignoriert!" |
55 |
55 |
56 #. Type: string |
56 #. Type: string |
57 #. Description |
57 #. Description |
58 #: ../littlebird-tc-common.templates:4001 |
58 #: ../littlebird-tc-common.templates:4001 |
59 msgid "The database user to be used for the database connection." |
59 msgid "database user to be used for the database connection:" |
60 msgstr "Nutzername für Zugriff auf die Trustcenter-Datenbank" |
60 msgstr "Nutzername für Zugriff auf die Trustcenter-Datenbank:" |
61 |
61 |
62 #. Type: string |
62 #. Type: string |
63 #. Description |
63 #. Description |
64 #: ../littlebird-tc-common.templates:4001 |
64 #: ../littlebird-tc-common.templates:4001 |
65 msgid "This is the user to be used for all normal operations. If this is a fresh installation, we will create the account." |
65 msgid "This is the user to be used for all normal operations. If this is a fresh installation, the account will be created." |
66 msgstr "Mit welchem Nutzernamen sollen wir auf die Datenbank des Trustcenterszugreifen?" |
66 msgstr "Mit welchem Nutzernamen soll die Trustcenter-Anwendung auf die Datenbank zugreifen?" |
67 |
67 |
68 #. Type: password |
68 #. Type: password |
69 #. Description |
69 #. Description |
70 #: ../littlebird-tc-common.templates:5001 |
70 #: ../littlebird-tc-common.templates:5001 |
71 msgid "The password to be used for the database connection." |
71 msgid "The password to be used for the database connection:" |
72 msgstr "Passwort für den Zugriff auf die Trustcenter-Datenbank" |
72 msgstr "Passwort für den Zugriff auf die Trustcenter-Datenbank:" |
73 |
73 |
74 #. Type: title |
74 #. Type: title |
75 #. Description |
75 #. Description |
76 #: ../littlebird-tc-core.templates:1001 |
76 #: ../littlebird-tc-core.templates:1001 |
77 msgid "The littlebird trust center core package." |
77 msgid "The littlebird trust center core package." |
78 msgstr "Little Bird Trustcenter" |
78 msgstr "Little Bird Trustcenter" |
79 |
79 |
80 #. Type: string |
80 #. Type: string |
81 #. Description |
81 #. Description |
82 #: ../littlebird-tc-core.templates:2001 |
82 #: ../littlebird-tc-core.templates:2001 |
83 msgid "The hostname the clients use to connect to the web server." |
83 msgid "The hostname the clients use to connect to the web server:" |
84 msgstr "Unter welchem Hostnamen möchten die Clients den Webserver erreichen?" |
84 msgstr "Unter welchem Hostnamen möchten die Clients den Webserver erreichen:" |
85 |
85 |
86 #. Type: string |
86 #. Type: string |
87 #. Description |
87 #. Description |
88 #: ../littlebird-tc-core.templates:2001 |
88 #: ../littlebird-tc-core.templates:2001 |
89 msgid "To connect to the web service we need a hostname. Please enter the name of the host, the clients will try to connect to. The name should match the CN of your SSL certificate, if you have any." |
89 msgid "To connect to the web service a hostname is necessary. Please enter the name of the host, the clients will try to connect to. The name should match the CN of your SSL certificate, if you have any." |
90 msgstr "Um auf den Webserver zugreifen zu können, benötigen wir dessen Hostnamen, so wie ihn die Clients aufrufen müssen. Dieser Name sollte zum CN des ausgestellten (oder auszustellenden) SSL-Zertifkates passen." |
90 msgstr "Um auf den Webserver zugreifen zu können, wird dessen Hostname benötigt, so wie ihn die Clients aufrufen müssen. Dieser Name sollte zum CN des ausgestellten (oder auszustellenden) SSL-Zertifkates passen." |
91 |
91 |
92 #. Type: string |
92 #. Type: string |
93 #. Description |
93 #. Description |
94 #: ../littlebird-tc-core.templates:3001 |
94 #: ../littlebird-tc-core.templates:3001 |
95 msgid "The port your SSL (HTTPS) server listens on." |
95 msgid "The port your SSL (HTTPS) server listens on:" |
96 msgstr "Auf welchem Port soll der SSL (HTTPS)-Server die Verbindungen erwarten?" |
96 msgstr "Auf welchem Port soll der SSL (HTTPS)-Server die Verbindungen erwarten:" |
97 |
97 |
98 #. Type: string |
98 #. Type: string |
99 #. Description |
99 #. Description |
100 #: ../littlebird-tc-core.templates:3001 |
100 #: ../littlebird-tc-core.templates:3001 |
101 msgid "If you choose any other than the default, please beware that your clients may not be able to connect to your HTTPS server." |
101 msgid "If you choose any other than the default, please beware that your clients may not be able to connect to your HTTPS server." |
102 msgstr "Falls Sie einen anderen als den Standard-Port (443) verwenden, kann es passieren, daß Ihre Clients den Server nicht erreichen! Wir haben Sie gewarnt." |
102 msgstr "Falls Sie einen anderen als den Standard-Port (443) verwenden, kann es passieren, daß Ihre Clients den Server nicht erreichen! Wir haben Sie gewarnt." |
103 |
103 |
104 #. Type: string |
104 #. Type: string |
105 #. Description |
105 #. Description |
106 #: ../littlebird-tc-core.templates:4001 |
106 #: ../littlebird-tc-core.templates:4001 |
107 msgid "Mail address of the (web) server admin." |
107 msgid "Mail address of the (web) server admin:" |
108 msgstr "Mailadresse des Webserver-Verwalters" |
108 msgstr "Mailadresse des Webserver-Verwalters:" |
109 |
109 |
110 #. Type: note |
110 #. Type: note |
111 #. Description |
111 #. Description |
112 #: ../littlebird-tc-core.templates:5001 |
112 #: ../littlebird-tc-core.templates:5001 |
113 msgid "The database needs to be cleaned!?" |
113 #| msgid "The database needs to be cleaned!" |
114 msgstr "Soll die Datenbank entfernt werden!?" |
114 msgid "The database and /var-files need to be cleaned!" |
|
115 msgstr "Die Datenbank und einige Files unterhalb von /var müssen manuell gelöscht werden." |
115 |
116 |
116 #. Type: note |
117 #. Type: note |
117 #. Description |
118 #. Description |
118 #: ../littlebird-tc-core.templates:5001 |
119 #: ../littlebird-tc-core.templates:5001 |
119 msgid "You are ${action} the littlebird trustcenter, however we do not purge/empty/clean the database." |
120 msgid "You are removing or purging the littlebird trustcenter package, however the database, and the created files under /var/log/littlebird-tc/ and /var/lib/littlebird-tc will not be cleaned or removed!" |
120 msgstr "Sie sind dabei, das Trustcenter zu entfernen. Wir werden jedoch *NICHT* die Datenbank leeren." |
121 msgstr "Sie entfernen gerade das Littlebird-Trustcenter-Paket. Wir werden die Datenbank und auch die während des Betriebs unter /var/log/littlebird-tcund unter /var/lib/littlebird-tc angelegten Files nicht entfernen!" |
121 |
122 |
122 #. Type: note |
123 #. Type: note |
123 #. Description |
124 #. Description |
124 #: ../littlebird-tc-core.templates:5001 |
125 #: ../littlebird-tc-core.templates:5001 |
125 msgid "Please think about it, if you need to remove ANY traces, you should consider dropping the database. Contact your friendly database admin for doing it :-)" |
126 #| msgid "" |
126 msgstr "Bitte denken Sie daran, wenn Sie alle Spuren des Trustcenters verwischen möchten, müssten Sie auch die Datenbank enfernen. Fragen Sie Ihren freundlichen Datenbankadministrator, was dafür zu tun ist." |
127 #| "Please think about it, if you need to remove ANY traces, you should " |
|
128 #| "consider dropping the database. Contact your friendly database admin for " |
|
129 #| "doing it :-)" |
|
130 msgid "Please think about it, if you need to remove ANY traces, you should consider dropping the database and purging the above mentioned directories." |
|
131 msgstr "Bitte denken Sie daran, wenn Sie alle Spuren des Trustcenters verwischen möchten, müssten Sie auch die Datenbank und die /var/-Files enfernen. " |
127 |
132 |
128 #. Type: string |
133 #. Type: string |
129 #. Description |
134 #. Description |
130 #: ../littlebird-tc-core.templates:6001 |
135 #: ../littlebird-tc-core.templates:6001 |
131 msgid "pathname of the SSL certificate file" |
136 msgid "Pathname of the SSL certificate file:" |
132 msgstr "Pfadname des SSL-Zertifikat-Files" |
137 msgstr "Pfadname des SSL-Zertifikates:" |
133 |
138 |
134 #. Type: string |
139 #. Type: string |
135 #. Description |
140 #. Description |
136 #: ../littlebird-tc-core.templates:6001 |
141 #: ../littlebird-tc-core.templates:6001 |
137 msgid "The HTTPS server uses an SSL certificate. Where is or where will be the certificate file located?" |
142 msgid "The HTTPS server uses an SSL certificate. Where is or where will be the certificate file located?" |
138 msgstr "Der HTTPS-Server verwendet ein SSL-Zertifikat. Wo wird diese Datei liegen?" |
143 msgstr "Der HTTPS-Server verwendet ein SSL-Zertifikat. Wo wird diese Datei liegen?" |
139 |
144 |
140 #. Type: string |
145 #. Type: string |
141 #. Description |
146 #. Description |
142 #: ../littlebird-tc-core.templates:7001 |
147 #: ../littlebird-tc-core.templates:7001 |
143 msgid "pathname of the SSL certificate key file" |
148 msgid "Pathname of the SSL certificate key file:" |
144 msgstr "Pfadname für den zum Zertifikat gehörigen Schlüssel" |
149 msgstr "Pfadname des SSL-Zertifikats-Schlüssels:" |
145 |
150 |
146 #. Type: string |
151 #. Type: string |
147 #. Description |
152 #. Description |
148 #: ../littlebird-tc-core.templates:7001 |
153 #: ../littlebird-tc-core.templates:7001 |
149 msgid "The HTTPS server uses an SSL certificate. Where is or where will be the certificate *KEY* file located?" |
154 msgid "The HTTPS server uses an SSL certificate. Where is or where will be the certificate *KEY* file located?" |
204 msgstr "ADMIN-User für den Datenbank-Server" |
209 msgstr "ADMIN-User für den Datenbank-Server" |
205 |
210 |
206 #. Type: string |
211 #. Type: string |
207 #. Description |
212 #. Description |
208 #: ../littlebird-tc-sql.templates:3001 |
213 #: ../littlebird-tc-sql.templates:3001 |
209 msgid "Some operations during install need administrative privileges, we need the name of the user who is empowered enough." |
214 msgid "Some operations during install need administrative privileges, enter the name of the user who is empowered enough." |
210 msgstr "Wie erwähnt benötigen wir für einige Dinge ADMIN-Rechte auf der Datenbank. Mit welchem Nutzernamen dürfen wir uns mit der Datenbank verbinden? " |
215 msgstr "Wie erwähnt benötigen sind für einige Dinge ADMIN-Rechte auf der Datenbank notwendig. Welches ist der Nutzername mit Admin-Rechten für die Datenbank?" |
211 |
216 |
212 #. Type: password |
217 #. Type: password |
213 #. Description |
218 #. Description |
214 #: ../littlebird-tc-sql.templates:4001 |
219 #: ../littlebird-tc-sql.templates:4001 |
215 msgid "The password to be used for the *administrative* database connection." |
220 msgid "The password to be used for the *administrative* database connection." |
216 msgstr "ADMIN-Passwort für den Datenbank-Server" |
221 msgstr "ADMIN-Passwort für den Datenbank-Server" |
217 |
222 |
218 #. Type: password |
223 #. Type: password |
219 #. Description |
224 #. Description |
220 #: ../littlebird-tc-sql.templates:4001 |
225 #: ../littlebird-tc-sql.templates:4001 |
221 msgid "Some operations during install need *administrative* privileges, we need the password for the user who is empowered enough. (The password will be securly kept in the debconf database.)" |
226 msgid "Some operations during install need *administrative* privileges, enter the the password for the user who is empowered enough. (The password will be securly kept in the debconf database.)" |
222 msgstr "Passend zum ADMIN-User benötigen wir auch dessen ADMIN-Passwort, um auf den Datenbank-Server zugreifen zu können. (Das Passwort wird sicher in der debconf-Datenbank verwahrt.)" |
227 msgstr "Passend zum ADMIN-User ist auch dessen ADMIN-Passwort notwendig, um auf den Datenbank-Server zugreifen zu können. (Das Passwort wird sicher in der debconf-Datenbank verwahrt.)" |
223 |
228 |
224 #. Type: error |
229 #. Type: error |
225 #. Description |
230 #. Description |
226 #: ../littlebird-tc-sql.templates:5001 |
231 #: ../littlebird-tc-sql.templates:5001 |
227 msgid "The database \"${name}\" exists already." |
232 msgid "The database \"${name}\" exists already." |
228 msgstr "Die Datenbank \"${name}\" existiert schon." |
233 msgstr "Die Datenbank \"${name}\" existiert schon." |
229 |
234 |
230 #. Type: error |
235 #. Type: error |
231 #. Description |
236 #. Description |
232 #: ../littlebird-tc-sql.templates:5001 |
237 #: ../littlebird-tc-sql.templates:5001 |
233 msgid "Since the database \"${name}\" seems to exist already, we will not start any attempt to do anything." |
238 msgid "Since the database \"${name}\" seems to exist already, nothing will be done!" |
234 msgstr "Da die Datenbank \"${name}\" schon existiert, machen wir überhaupt ganz und gar nichts mit dieser Datenbank." |
239 msgstr "Da die Datenbank \"${name}\" schon existiert, wird nichts weiter gemacht." |
235 |
240 |
236 #. Type: error |
241 #. Type: error |
237 #. Description |
242 #. Description |
238 #. Type: error |
243 #. Type: error |
239 #. Description |
244 #. Description |