debian/po/de.po
changeset 75 a587bc920c3d
parent 72 13e6c7d7e367
child 79 bf9f2062d8f5
equal deleted inserted replaced
74:875e0c6a6c1c 75:a587bc920c3d
     5 #
     5 #
     6 msgid ""
     6 msgid ""
     7 msgstr ""
     7 msgstr ""
     8 "Project-Id-Version: littlebird 2011072500\n"
     8 "Project-Id-Version: littlebird 2011072500\n"
     9 "Report-Msgid-Bugs-To: littlebird@packages.debian.org\n"
     9 "Report-Msgid-Bugs-To: littlebird@packages.debian.org\n"
    10 "POT-Creation-Date: 2011-09-15 14:08+0200\n"
    10 "POT-Creation-Date: 2011-09-16 09:59+0200\n"
    11 "PO-Revision-Date: 2011-09-15 14:12+0100\n"
    11 "PO-Revision-Date: 2011-09-16 10:05+0100\n"
    12 "Last-Translator: Heiko Schlittermann <hs@schlittermann.de>\n"
    12 "Last-Translator: Heiko Schlittermann <hs@schlittermann.de>\n"
    13 "Language-Team: German\n"
    13 "Language-Team: German\n"
    14 "Language: de\n"
    14 "Language: de\n"
    15 "MIME-Version: 1.0\n"
    15 "MIME-Version: 1.0\n"
    16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
    16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
    19 
    19 
    20 #. Type: title
    20 #. Type: title
    21 #. Description
    21 #. Description
    22 #: ../littlebird-tc-common.templates:1001
    22 #: ../littlebird-tc-common.templates:1001
    23 msgid "This is the littlebird trust center package."
    23 msgid "This is the littlebird trust center package."
    24 msgstr "Little Bird Trustcenter"
    24 msgstr "Little Bird Trustcenter."
    25 
    25 
    26 #. Type: string
    26 #. Type: string
    27 #. Description
    27 #. Description
    28 #: ../littlebird-tc-common.templates:2001
    28 #: ../littlebird-tc-common.templates:2001
    29 msgid "The name or address of the MySQL server (hostname[:port])."
    29 msgid "MySQL Server (name or address) to use (hostname[:port]):"
    30 msgstr "Name und Adresse des MySQL-Servers (hostname[:port])."
    30 msgstr "MySQL-Server hostname[:port]):"
    31 
    31 
    32 #. Type: string
    32 #. Type: string
    33 #. Description
    33 #. Description
    34 #: ../littlebird-tc-common.templates:2001
    34 #: ../littlebird-tc-common.templates:2001
    35 msgid "We need to know how to connect to your database server. Please note, that some mysql clients use a local UNIX socket connection if you enter \"localhost\", but use a local TCP connection, if you enter \"127.0.0.1\"."
    35 msgid "It is necessary to connect to your database server. Please note, that some MySQL clients use a local UNIX socket connection if you enter \"localhost\", but use a local TCP connection, if you enter \"127.0.0.1\"."
    36 msgstr "Das Trustcenter benutzt eine MySQL-Datenbank. Dafür benötigen wir die Zugangsdaten. Unter welcher Adresse ist dieser Datenbankserver erreichbar? Bitte beachten Sie, daß es für einige Clients eine lokale UNIX-Verbindung verwenden, wenn Sie \"localhost\" angeben, aber eine TCP-Verbindung, wenn Sie \"127.0.0.1\" angeben."
    36 msgstr "Das Trustcenter benutzt eine MySQL-Datenbank. Dafür sind Zugangsdaten notwendig. Unter welcher Adresse ist dieser Datenbankserver erreichbar? Bitte beachten Sie, daß es für einige Clients eine lokale UNIX-Verbindung verwenden, wenn Sie \"localhost\" angeben, aber eine TCP-Verbindung, wenn Sie \"127.0.0.1\" angeben."
    37 
    37 
    38 #. Type: string
    38 #. Type: string
    39 #. Description
    39 #. Description
    40 #: ../littlebird-tc-common.templates:2001
    40 #: ../littlebird-tc-common.templates:2001
    41 msgid "You may append (separeted by a colon (\":\")) a port number, if your server does not listen on the default (currently 3306) port."
    41 msgid "You may append (separeted by a colon (\":\")) a port number, if your server does not listen on the default (currently 3306) port."
    42 msgstr "Sie können, getrennt durch einen Doppelpunkt, auch eine Portnummer anhängen, falls der Datenbankserver nicht den Standaardport 3306 benutzt."
    42 msgstr "Sie können, getrennt durch einen Doppelpunkt, auch eine Portnummer anhängen, falls der Datenbankserver nicht den Standaardport 3306 benutzt."
    43 
    43 
    44 #. Type: string
    44 #. Type: string
    45 #. Description
    45 #. Description
    46 #: ../littlebird-tc-common.templates:3001
    46 #: ../littlebird-tc-common.templates:3001
    47 msgid "The name of the database we should use."
    47 msgid "database name to use:"
    48 msgstr "Name der Datenbank für das Trustcenter."
    48 msgstr "Datenbank-Name für das Trustcenter:"
    49 
    49 
    50 #. Type: string
    50 #. Type: string
    51 #. Description
    51 #. Description
    52 #: ../littlebird-tc-common.templates:3001
    52 #: ../littlebird-tc-common.templates:3001
    53 msgid "NOTE: currenty this name is ignored!"
    53 msgid "NOTE: currently this name is ignored!"
    54 msgstr "ACHTUNG: gegenwärtig wird der Datenbank-Name ignoriert!"
    54 msgstr "ACHTUNG: Gegenwärtig wird der Datenbank-Name ignoriert!"
    55 
    55 
    56 #. Type: string
    56 #. Type: string
    57 #. Description
    57 #. Description
    58 #: ../littlebird-tc-common.templates:4001
    58 #: ../littlebird-tc-common.templates:4001
    59 msgid "The database user to be used for the database connection."
    59 msgid "database user to be used for the database connection:"
    60 msgstr "Nutzername für Zugriff auf die Trustcenter-Datenbank"
    60 msgstr "Nutzername für Zugriff auf die Trustcenter-Datenbank:"
    61 
    61 
    62 #. Type: string
    62 #. Type: string
    63 #. Description
    63 #. Description
    64 #: ../littlebird-tc-common.templates:4001
    64 #: ../littlebird-tc-common.templates:4001
    65 msgid "This is the user to be used for all normal operations. If this is a fresh installation, we will create the account."
    65 msgid "This is the user to be used for all normal operations. If this is a fresh installation, the account will be created."
    66 msgstr "Mit welchem Nutzernamen sollen wir auf die Datenbank des Trustcenterszugreifen?"
    66 msgstr "Mit welchem Nutzernamen soll die Trustcenter-Anwendung auf die Datenbank zugreifen?"
    67 
    67 
    68 #. Type: password
    68 #. Type: password
    69 #. Description
    69 #. Description
    70 #: ../littlebird-tc-common.templates:5001
    70 #: ../littlebird-tc-common.templates:5001
    71 msgid "The password to be used for the database connection."
    71 msgid "The password to be used for the database connection:"
    72 msgstr "Passwort für den Zugriff auf die Trustcenter-Datenbank"
    72 msgstr "Passwort für den Zugriff auf die Trustcenter-Datenbank:"
    73 
    73 
    74 #. Type: title
    74 #. Type: title
    75 #. Description
    75 #. Description
    76 #: ../littlebird-tc-core.templates:1001
    76 #: ../littlebird-tc-core.templates:1001
    77 msgid "The littlebird trust center core package."
    77 msgid "The littlebird trust center core package."
    78 msgstr "Little Bird Trustcenter"
    78 msgstr "Little Bird Trustcenter"
    79 
    79 
    80 #. Type: string
    80 #. Type: string
    81 #. Description
    81 #. Description
    82 #: ../littlebird-tc-core.templates:2001
    82 #: ../littlebird-tc-core.templates:2001
    83 msgid "The hostname the clients use to connect to the web server."
    83 msgid "The hostname the clients use to connect to the web server:"
    84 msgstr "Unter welchem Hostnamen möchten die Clients den Webserver erreichen?"
    84 msgstr "Unter welchem Hostnamen möchten die Clients den Webserver erreichen:"
    85 
    85 
    86 #. Type: string
    86 #. Type: string
    87 #. Description
    87 #. Description
    88 #: ../littlebird-tc-core.templates:2001
    88 #: ../littlebird-tc-core.templates:2001
    89 msgid "To connect to the web service we need a hostname. Please enter the name of the host, the clients will try to connect to.  The name should match the CN of your SSL certificate, if you have any."
    89 msgid "To connect to the web service a hostname is necessary. Please enter the name of the host, the clients will try to connect to.  The name should match the CN of your SSL certificate, if you have any."
    90 msgstr "Um auf den Webserver zugreifen zu können, benötigen wir dessen Hostnamen, so wie ihn die Clients aufrufen müssen. Dieser Name sollte zum CN des ausgestellten (oder auszustellenden) SSL-Zertifkates passen."
    90 msgstr "Um auf den Webserver zugreifen zu können, wird dessen Hostname benötigt, so wie ihn die Clients aufrufen müssen. Dieser Name sollte zum CN des ausgestellten (oder auszustellenden) SSL-Zertifkates passen."
    91 
    91 
    92 #. Type: string
    92 #. Type: string
    93 #. Description
    93 #. Description
    94 #: ../littlebird-tc-core.templates:3001
    94 #: ../littlebird-tc-core.templates:3001
    95 msgid "The port your SSL (HTTPS) server listens on."
    95 msgid "The port your SSL (HTTPS) server listens on:"
    96 msgstr "Auf welchem Port soll der SSL (HTTPS)-Server die Verbindungen erwarten?"
    96 msgstr "Auf welchem Port soll der SSL (HTTPS)-Server die Verbindungen erwarten:"
    97 
    97 
    98 #. Type: string
    98 #. Type: string
    99 #. Description
    99 #. Description
   100 #: ../littlebird-tc-core.templates:3001
   100 #: ../littlebird-tc-core.templates:3001
   101 msgid "If you choose any other than the default, please beware that your clients may not be able to connect to your HTTPS server."
   101 msgid "If you choose any other than the default, please beware that your clients may not be able to connect to your HTTPS server."
   102 msgstr "Falls Sie einen anderen als den Standard-Port (443) verwenden, kann es passieren, daß Ihre Clients den Server nicht erreichen! Wir haben Sie gewarnt."
   102 msgstr "Falls Sie einen anderen als den Standard-Port (443) verwenden, kann es passieren, daß Ihre Clients den Server nicht erreichen! Wir haben Sie gewarnt."
   103 
   103 
   104 #. Type: string
   104 #. Type: string
   105 #. Description
   105 #. Description
   106 #: ../littlebird-tc-core.templates:4001
   106 #: ../littlebird-tc-core.templates:4001
   107 msgid "Mail address of the (web) server admin."
   107 msgid "Mail address of the (web) server admin:"
   108 msgstr "Mailadresse des Webserver-Verwalters"
   108 msgstr "Mailadresse des Webserver-Verwalters:"
   109 
   109 
   110 #. Type: note
   110 #. Type: note
   111 #. Description
   111 #. Description
   112 #: ../littlebird-tc-core.templates:5001
   112 #: ../littlebird-tc-core.templates:5001
   113 msgid "The database needs to be cleaned!?"
   113 #| msgid "The database needs to be cleaned!"
   114 msgstr "Soll die Datenbank entfernt werden!?"
   114 msgid "The database and /var-files need to be cleaned!"
       
   115 msgstr "Die Datenbank und einige Files unterhalb von /var müssen manuell gelöscht werden."
   115 
   116 
   116 #. Type: note
   117 #. Type: note
   117 #. Description
   118 #. Description
   118 #: ../littlebird-tc-core.templates:5001
   119 #: ../littlebird-tc-core.templates:5001
   119 msgid "You are ${action} the littlebird trustcenter, however we do not purge/empty/clean the database."
   120 msgid "You are removing or purging the littlebird trustcenter package, however the database, and the created files under  /var/log/littlebird-tc/ and /var/lib/littlebird-tc will  not be cleaned or removed!"
   120 msgstr "Sie sind dabei, das Trustcenter zu entfernen. Wir werden jedoch *NICHT* die Datenbank leeren."
   121 msgstr "Sie entfernen gerade das Littlebird-Trustcenter-Paket. Wir werden die Datenbank und auch die während des Betriebs unter /var/log/littlebird-tcund unter /var/lib/littlebird-tc angelegten Files nicht entfernen!"
   121 
   122 
   122 #. Type: note
   123 #. Type: note
   123 #. Description
   124 #. Description
   124 #: ../littlebird-tc-core.templates:5001
   125 #: ../littlebird-tc-core.templates:5001
   125 msgid "Please think about it, if you need to remove ANY traces, you should consider dropping the database. Contact your friendly database admin for doing it :-)"
   126 #| msgid ""
   126 msgstr "Bitte denken Sie daran, wenn Sie alle Spuren des Trustcenters verwischen möchten, müssten Sie auch die Datenbank enfernen. Fragen Sie Ihren freundlichen Datenbankadministrator, was dafür zu tun ist."
   127 #| "Please think about it, if you need to remove ANY traces, you should "
       
   128 #| "consider dropping the database. Contact your friendly database admin for "
       
   129 #| "doing it :-)"
       
   130 msgid "Please think about it, if you need to remove ANY traces, you should consider dropping the database and purging the above mentioned directories."
       
   131 msgstr "Bitte denken Sie daran, wenn Sie alle Spuren des Trustcenters verwischen möchten, müssten Sie auch die Datenbank und die /var/-Files enfernen. "
   127 
   132 
   128 #. Type: string
   133 #. Type: string
   129 #. Description
   134 #. Description
   130 #: ../littlebird-tc-core.templates:6001
   135 #: ../littlebird-tc-core.templates:6001
   131 msgid "pathname of the SSL certificate file"
   136 msgid "Pathname of the SSL certificate file:"
   132 msgstr "Pfadname des SSL-Zertifikat-Files"
   137 msgstr "Pfadname des SSL-Zertifikates:"
   133 
   138 
   134 #. Type: string
   139 #. Type: string
   135 #. Description
   140 #. Description
   136 #: ../littlebird-tc-core.templates:6001
   141 #: ../littlebird-tc-core.templates:6001
   137 msgid "The HTTPS server uses an SSL certificate. Where is or where  will be the certificate file located?"
   142 msgid "The HTTPS server uses an SSL certificate. Where is or where  will be the certificate file located?"
   138 msgstr "Der HTTPS-Server verwendet ein SSL-Zertifikat. Wo wird diese Datei liegen?"
   143 msgstr "Der HTTPS-Server verwendet ein SSL-Zertifikat. Wo wird diese Datei liegen?"
   139 
   144 
   140 #. Type: string
   145 #. Type: string
   141 #. Description
   146 #. Description
   142 #: ../littlebird-tc-core.templates:7001
   147 #: ../littlebird-tc-core.templates:7001
   143 msgid "pathname of the SSL certificate key file"
   148 msgid "Pathname of the SSL certificate key file:"
   144 msgstr "Pfadname für den zum Zertifikat gehörigen Schlüssel"
   149 msgstr "Pfadname des SSL-Zertifikats-Schlüssels:"
   145 
   150 
   146 #. Type: string
   151 #. Type: string
   147 #. Description
   152 #. Description
   148 #: ../littlebird-tc-core.templates:7001
   153 #: ../littlebird-tc-core.templates:7001
   149 msgid "The HTTPS server uses an SSL certificate. Where is or where  will be the certificate *KEY* file located?"
   154 msgid "The HTTPS server uses an SSL certificate. Where is or where  will be the certificate *KEY* file located?"
   186 msgstr "Haben Sie die ADMIN-Zugangsdaten zum Datenbank-Server"
   191 msgstr "Haben Sie die ADMIN-Zugangsdaten zum Datenbank-Server"
   187 
   192 
   188 #. Type: boolean
   193 #. Type: boolean
   189 #. Description
   194 #. Description
   190 #: ../littlebird-tc-sql.templates:2001
   195 #: ../littlebird-tc-sql.templates:2001
   191 msgid "During the package configuration (postinst) we need to connect to your database server and setup the littlebird schema, install a littlebird user etcpp. If you can provide us the data to access this server, please answer \"yes\", if not,  please answer \"no\" and return later and run"
   196 msgid "During the package configuration (postinst) the database server needs to be contacted to setup the littlebird schema, install a littlebird user etcpp. If you can provide the data to access this server, please answer \"yes\", if not,  please answer \"no\" and return later and run"
   192 msgstr "Während der Konfiguration des Trustcenters müssen wir uns mit Ihrem Datenbankserver verbinden und dort einige Dinge als ADMIN ausführen (Schema-Installation, Nutzer Anlegen, …). Wenn Sie wissen, mit welchen Daten wir uns mit dem Server verbinden können, antworten Sie jetzt mit \"ja\", andernfalls müssten Sie später nochmal wieder kommen und folgendes Kommando ausführen: "
   197 msgstr "Während der Konfiguration des Trustcenters muss eine Verbindung mit Ihrem Datenbankserver hergestellt werden und dort einige Dinge als ADMIN erledigt werden (Schema-Installation, Nutzer Anlegen, …). Wenn Sie wissen, mit welchen Daten der Server erreichbar ist, antworten Sie jetzt mit \"ja\", andernfalls müssten Sie später nochmal wieder kommen und folgendes Kommando ausführen: "
   193 
   198 
   194 #. Type: boolean
   199 #. Type: boolean
   195 #. Description
   200 #. Description
   196 #: ../littlebird-tc-sql.templates:2001
   201 #: ../littlebird-tc-sql.templates:2001
   197 msgid "   dpkg-reconfigure littlebird-tc-sql"
   202 msgid "   dpkg-reconfigure littlebird-tc-sql"
   204 msgstr "ADMIN-User für den Datenbank-Server"
   209 msgstr "ADMIN-User für den Datenbank-Server"
   205 
   210 
   206 #. Type: string
   211 #. Type: string
   207 #. Description
   212 #. Description
   208 #: ../littlebird-tc-sql.templates:3001
   213 #: ../littlebird-tc-sql.templates:3001
   209 msgid "Some operations during install need administrative privileges, we need the name of the user who is empowered enough."
   214 msgid "Some operations during install need administrative privileges, enter the name of the user who is empowered enough."
   210 msgstr "Wie erwähnt benötigen wir für einige Dinge ADMIN-Rechte auf der Datenbank. Mit welchem Nutzernamen dürfen wir uns mit der Datenbank verbinden? "
   215 msgstr "Wie erwähnt benötigen sind für einige Dinge ADMIN-Rechte auf der Datenbank notwendig. Welches ist der Nutzername mit Admin-Rechten für die Datenbank?"
   211 
   216 
   212 #. Type: password
   217 #. Type: password
   213 #. Description
   218 #. Description
   214 #: ../littlebird-tc-sql.templates:4001
   219 #: ../littlebird-tc-sql.templates:4001
   215 msgid "The password to be used for the *administrative* database connection."
   220 msgid "The password to be used for the *administrative* database connection."
   216 msgstr "ADMIN-Passwort für den Datenbank-Server"
   221 msgstr "ADMIN-Passwort für den Datenbank-Server"
   217 
   222 
   218 #. Type: password
   223 #. Type: password
   219 #. Description
   224 #. Description
   220 #: ../littlebird-tc-sql.templates:4001
   225 #: ../littlebird-tc-sql.templates:4001
   221 msgid "Some operations during install need *administrative* privileges, we need the password for the user who is empowered enough. (The password will be securly kept in the debconf database.)"
   226 msgid "Some operations during install need *administrative* privileges, enter the the password for the user who is empowered enough. (The password will be securly kept in the debconf database.)"
   222 msgstr "Passend zum ADMIN-User benötigen wir auch dessen ADMIN-Passwort, um auf den Datenbank-Server zugreifen zu können. (Das Passwort wird sicher in der debconf-Datenbank verwahrt.)"
   227 msgstr "Passend zum ADMIN-User ist auch dessen ADMIN-Passwort notwendig, um auf den Datenbank-Server zugreifen zu können. (Das Passwort wird sicher in der debconf-Datenbank verwahrt.)"
   223 
   228 
   224 #. Type: error
   229 #. Type: error
   225 #. Description
   230 #. Description
   226 #: ../littlebird-tc-sql.templates:5001
   231 #: ../littlebird-tc-sql.templates:5001
   227 msgid "The database \"${name}\" exists already."
   232 msgid "The database \"${name}\" exists already."
   228 msgstr "Die Datenbank \"${name}\" existiert schon."
   233 msgstr "Die Datenbank \"${name}\" existiert schon."
   229 
   234 
   230 #. Type: error
   235 #. Type: error
   231 #. Description
   236 #. Description
   232 #: ../littlebird-tc-sql.templates:5001
   237 #: ../littlebird-tc-sql.templates:5001
   233 msgid "Since the database \"${name}\" seems to exist already, we will not start any attempt to do anything."
   238 msgid "Since the database \"${name}\" seems to exist already, nothing will be done!"
   234 msgstr "Da die Datenbank \"${name}\" schon existiert, machen wir überhaupt ganz und gar nichts mit dieser Datenbank."
   239 msgstr "Da die Datenbank \"${name}\" schon existiert, wird nichts weiter gemacht."
   235 
   240 
   236 #. Type: error
   241 #. Type: error
   237 #. Description
   242 #. Description
   238 #. Type: error
   243 #. Type: error
   239 #. Description
   244 #. Description
   249 msgstr "Kein ADMIN-Zugang zum Datenbank-Server"
   254 msgstr "Kein ADMIN-Zugang zum Datenbank-Server"
   250 
   255 
   251 #. Type: error
   256 #. Type: error
   252 #. Description
   257 #. Description
   253 #: ../littlebird-tc-sql.templates:6001
   258 #: ../littlebird-tc-sql.templates:6001
   254 msgid "We cannot access the database \"${name}\" on host \"${host}\". The excuse we got:"
   259 msgid "We cannot access the database \"${name}\" on host \"${host}\". The excuse reads:"
   255 msgstr "Leider können wir die Datenbank \"${name}\" auf dem Host \"${host}\"nicht erreichen. Die Ausrede ist: "
   260 msgstr "Leider kann die Datenbank \"${name}\" auf dem Host \"${host}\" nicht erreicht werden. Die Ausrede ist: "
   256 
   261 
   257 #. Type: error
   262 #. Type: error
   258 #. Description
   263 #. Description
   259 #: ../littlebird-tc-sql.templates:6001
   264 #: ../littlebird-tc-sql.templates:6001
   260 msgid "${message}"
   265 msgid "${message}"
   261 msgstr "${message}"
   266 msgstr "${message}"
   262 
   267 
       
   268 #~ msgid ""
       
   269 #~ "You are ${action} the littlebird trustcenter, however the database does "
       
   270 #~ "not get purged or cleaned."
       
   271 #~ msgstr ""
       
   272 #~ "Sie sind dabei, das Trustcenter zu entfernen. Die Datenbank wird *nicht* "
       
   273 #~ "entfernt oder gelöscht."
       
   274