debian/po/de.po
changeset 72 13e6c7d7e367
parent 55 e586621a78fc
child 75 a587bc920c3d
equal deleted inserted replaced
71:33eb16ca4945 72:13e6c7d7e367
     5 #
     5 #
     6 msgid ""
     6 msgid ""
     7 msgstr ""
     7 msgstr ""
     8 "Project-Id-Version: littlebird 2011072500\n"
     8 "Project-Id-Version: littlebird 2011072500\n"
     9 "Report-Msgid-Bugs-To: littlebird@packages.debian.org\n"
     9 "Report-Msgid-Bugs-To: littlebird@packages.debian.org\n"
    10 "POT-Creation-Date: 2011-09-02 13:27+0200\n"
    10 "POT-Creation-Date: 2011-09-15 14:08+0200\n"
    11 "PO-Revision-Date: 2011-09-02 13:48+0200\n"
    11 "PO-Revision-Date: 2011-09-15 14:12+0100\n"
    12 "Last-Translator: Heiko Schlittermann <hs@schlittermann.de>\n"
    12 "Last-Translator: Heiko Schlittermann <hs@schlittermann.de>\n"
    13 "Language-Team: German\n"
    13 "Language-Team: German\n"
    14 "Language: de\n"
    14 "Language: de\n"
    15 "MIME-Version: 1.0\n"
    15 "MIME-Version: 1.0\n"
    16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
    16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
    30 msgstr "Name und Adresse des MySQL-Servers (hostname[:port])."
    30 msgstr "Name und Adresse des MySQL-Servers (hostname[:port])."
    31 
    31 
    32 #. Type: string
    32 #. Type: string
    33 #. Description
    33 #. Description
    34 #: ../littlebird-tc-common.templates:2001
    34 #: ../littlebird-tc-common.templates:2001
    35 msgid ""
    35 msgid "We need to know how to connect to your database server. Please note, that some mysql clients use a local UNIX socket connection if you enter \"localhost\", but use a local TCP connection, if you enter \"127.0.0.1\"."
    36 "We need to know how to connect to your database server. Please note, that "
    36 msgstr "Das Trustcenter benutzt eine MySQL-Datenbank. Dafür benötigen wir die Zugangsdaten. Unter welcher Adresse ist dieser Datenbankserver erreichbar? Bitte beachten Sie, daß es für einige Clients eine lokale UNIX-Verbindung verwenden, wenn Sie \"localhost\" angeben, aber eine TCP-Verbindung, wenn Sie \"127.0.0.1\" angeben."
    37 "some mysql clients use a local UNIX socket connection if you enter "
       
    38 "\"localhost\", but use a local TCP connection, if you enter \"127.0.0.1\"."
       
    39 msgstr ""
       
    40 "Das Trustcenter benutzt eine MySQL-Datenbank. Dafür benötigen wir die "
       
    41 "Zugangsdaten. Unter welcher Adresse ist dieser Datenbankserver erreichbar? "
       
    42 "Bitte beachten Sie, daß es für einige Clients eine lokale UNIX-Verbindung "
       
    43 "verwenden, wenn Sie \"localhost\" angeben, aber eine TCP-Verbindung, "
       
    44 "wenn Sie \"127.0.0.1\" angeben."
       
    45 
    37 
    46 #. Type: string
    38 #. Type: string
    47 #. Description
    39 #. Description
    48 #: ../littlebird-tc-common.templates:2001
    40 #: ../littlebird-tc-common.templates:2001
    49 msgid ""
    41 msgid "You may append (separeted by a colon (\":\")) a port number, if your server does not listen on the default (currently 3306) port."
    50 "You may append (separeted by a colon (\":\")) a port number, if your server "
    42 msgstr "Sie können, getrennt durch einen Doppelpunkt, auch eine Portnummer anhängen, falls der Datenbankserver nicht den Standaardport 3306 benutzt."
    51 "does not listen on the default (currently 3306) port."
       
    52 msgstr "Sie können, getrennt durch einen Doppelpunkt, auch eine Portnummer "
       
    53 "anhängen, falls der Datenbankserver nicht den Standaardport 3306 benutzt."
       
    54 
    43 
    55 #. Type: string
    44 #. Type: string
    56 #. Description
    45 #. Description
    57 #: ../littlebird-tc-common.templates:3001
    46 #: ../littlebird-tc-common.templates:3001
    58 msgid "The name of the database we should use."
    47 msgid "The name of the database we should use."
    59 msgstr "Name der Datenbank für das Trustcenter."
    48 msgstr "Name der Datenbank für das Trustcenter."
    60 
    49 
    61 #. Type: string
    50 #. Type: string
    62 #. Description
    51 #. Description
       
    52 #: ../littlebird-tc-common.templates:3001
       
    53 msgid "NOTE: currenty this name is ignored!"
       
    54 msgstr "ACHTUNG: gegenwärtig wird der Datenbank-Name ignoriert!"
       
    55 
       
    56 #. Type: string
       
    57 #. Description
    63 #: ../littlebird-tc-common.templates:4001
    58 #: ../littlebird-tc-common.templates:4001
    64 msgid "The database user to be used for the database connection."
    59 msgid "The database user to be used for the database connection."
    65 msgstr "Nutername für Zugriff auf die Trustcenter-Datenbank"
    60 msgstr "Nutzername für Zugriff auf die Trustcenter-Datenbank"
    66 
    61 
    67 #. Type: string
    62 #. Type: string
    68 #. Description
    63 #. Description
    69 #: ../littlebird-tc-common.templates:4001
    64 #: ../littlebird-tc-common.templates:4001
    70 msgid ""
    65 msgid "This is the user to be used for all normal operations. If this is a fresh installation, we will create the account."
    71 "This is the user to be used for all normal operations. If this is a fresh "
    66 msgstr "Mit welchem Nutzernamen sollen wir auf die Datenbank des Trustcenterszugreifen?"
    72 "installation, we will create the account."
       
    73 msgstr "Mit welchem Nutzernamen sollen wir auf die Datenbank des Trustcenters"
       
    74 "zugreifen?"
       
    75 
    67 
    76 #. Type: password
    68 #. Type: password
    77 #. Description
    69 #. Description
    78 #: ../littlebird-tc-common.templates:5001
    70 #: ../littlebird-tc-common.templates:5001
    79 msgid "The password to be used for the database connection."
    71 msgid "The password to be used for the database connection."
    92 msgstr "Unter welchem Hostnamen möchten die Clients den Webserver erreichen?"
    84 msgstr "Unter welchem Hostnamen möchten die Clients den Webserver erreichen?"
    93 
    85 
    94 #. Type: string
    86 #. Type: string
    95 #. Description
    87 #. Description
    96 #: ../littlebird-tc-core.templates:2001
    88 #: ../littlebird-tc-core.templates:2001
    97 msgid ""
    89 msgid "To connect to the web service we need a hostname. Please enter the name of the host, the clients will try to connect to.  The name should match the CN of your SSL certificate, if you have any."
    98 "To connect to the web service we need a hostname. Please enter the name of "
    90 msgstr "Um auf den Webserver zugreifen zu können, benötigen wir dessen Hostnamen, so wie ihn die Clients aufrufen müssen. Dieser Name sollte zum CN des ausgestellten (oder auszustellenden) SSL-Zertifkates passen."
    99 "the host, the clients will try to connect to.  The name should match the CN "
       
   100 "of your SSL certificate, if you have any."
       
   101 msgstr ""
       
   102 "Um auf den Webserver zugreifen zu können, benötigen wir dessen Hostnamen, "
       
   103 "so wie ihn die Clients aufrufen müssen. Dieser Name sollte zum CN des "
       
   104 "ausgestellten (oder auszustellenden) SSL-Zertifkates passen."
       
   105 
    91 
   106 #. Type: string
    92 #. Type: string
   107 #. Description
    93 #. Description
   108 #: ../littlebird-tc-core.templates:3001
    94 #: ../littlebird-tc-core.templates:3001
   109 msgid "The port your SSL (HTTPS) server listens on."
    95 msgid "The port your SSL (HTTPS) server listens on."
   110 msgstr "Auf welchem Port soll der SSL (HTTPS)-Server die Verbindungen erwarten?"
    96 msgstr "Auf welchem Port soll der SSL (HTTPS)-Server die Verbindungen erwarten?"
   111 
    97 
   112 #. Type: string
    98 #. Type: string
   113 #. Description
    99 #. Description
   114 #: ../littlebird-tc-core.templates:3001
   100 #: ../littlebird-tc-core.templates:3001
   115 msgid ""
   101 msgid "If you choose any other than the default, please beware that your clients may not be able to connect to your HTTPS server."
   116 "If you choose any other than the default, please beware that your clients "
   102 msgstr "Falls Sie einen anderen als den Standard-Port (443) verwenden, kann es passieren, daß Ihre Clients den Server nicht erreichen! Wir haben Sie gewarnt."
   117 "may not be able to connect to your HTTPS server."
       
   118 msgstr ""
       
   119 "Falls Sie einen anderen als den Standard-Port (443) verwenden, kann es "
       
   120 "passieren, daß Ihre Clients den Server nicht erreichen! "
       
   121 "Wir haben Sie gewarnt."
       
   122 
   103 
   123 #. Type: string
   104 #. Type: string
   124 #. Description
   105 #. Description
   125 #: ../littlebird-tc-core.templates:4001
   106 #: ../littlebird-tc-core.templates:4001
   126 msgid "Mail address of the (web) server admin."
   107 msgid "Mail address of the (web) server admin."
   133 msgstr "Soll die Datenbank entfernt werden!?"
   114 msgstr "Soll die Datenbank entfernt werden!?"
   134 
   115 
   135 #. Type: note
   116 #. Type: note
   136 #. Description
   117 #. Description
   137 #: ../littlebird-tc-core.templates:5001
   118 #: ../littlebird-tc-core.templates:5001
   138 msgid ""
   119 msgid "You are ${action} the littlebird trustcenter, however we do not purge/empty/clean the database."
   139 "You are ${action} the littlebird trustcenter, however we do not purge/empty/"
   120 msgstr "Sie sind dabei, das Trustcenter zu entfernen. Wir werden jedoch *NICHT* die Datenbank leeren."
   140 "clean the database."
       
   141 msgstr ""
       
   142 "Sie sind dabei, das Trustcenter zu entfernen. Wir werden jedoch *NICHT* "
       
   143 "die Datenbank leeren."
       
   144 
   121 
   145 #. Type: note
   122 #. Type: note
   146 #. Description
   123 #. Description
   147 #: ../littlebird-tc-core.templates:5001
   124 #: ../littlebird-tc-core.templates:5001
   148 msgid ""
   125 msgid "Please think about it, if you need to remove ANY traces, you should consider dropping the database. Contact your friendly database admin for doing it :-)"
   149 "Please think about it, if you need to remove ANY traces, you should consider "
   126 msgstr "Bitte denken Sie daran, wenn Sie alle Spuren des Trustcenters verwischen möchten, müssten Sie auch die Datenbank enfernen. Fragen Sie Ihren freundlichen Datenbankadministrator, was dafür zu tun ist."
   150 "dropping the database. Contact your friendly database admin for doing it :-)"
       
   151 msgstr ""
       
   152 "Bitte denken Sie daran, wenn Sie alle Spuren des Trustcenters verwischen "
       
   153 "möchten, müssten Sie auch die Datenbank enfernen. Fragen Sie Ihren "
       
   154 "freundlichen Datenbankadministrator, was dafür zu tun ist."
       
   155 
   127 
   156 #. Type: string
   128 #. Type: string
   157 #. Description
   129 #. Description
   158 #: ../littlebird-tc-core.templates:6001
   130 #: ../littlebird-tc-core.templates:6001
   159 msgid "pathname of the SSL certificate file"
   131 msgid "pathname of the SSL certificate file"
   160 msgstr "Pfadname des SSL-Zertifikat-Files"
   132 msgstr "Pfadname des SSL-Zertifikat-Files"
   161 
   133 
   162 #. Type: string
   134 #. Type: string
   163 #. Description
   135 #. Description
   164 #: ../littlebird-tc-core.templates:6001
   136 #: ../littlebird-tc-core.templates:6001
   165 msgid ""
   137 msgid "The HTTPS server uses an SSL certificate. Where is or where  will be the certificate file located?"
   166 "The HTTPS server uses an SSL certificate. Where is or where  will be the "
   138 msgstr "Der HTTPS-Server verwendet ein SSL-Zertifikat. Wo wird diese Datei liegen?"
   167 "certificate file located?"
       
   168 msgstr ""
       
   169 "Der HTTPS-Server verwendet ein SSL-Zertifikat. Wo wird diese Datei liegen?"
       
   170 
   139 
   171 #. Type: string
   140 #. Type: string
   172 #. Description
   141 #. Description
   173 #: ../littlebird-tc-core.templates:7001
   142 #: ../littlebird-tc-core.templates:7001
   174 msgid "pathname of the SSL certificate key file"
   143 msgid "pathname of the SSL certificate key file"
   175 msgstr "Pfadname für den zum Zertifikat gehörigen Schlüssel"
   144 msgstr "Pfadname für den zum Zertifikat gehörigen Schlüssel"
   176 
   145 
   177 #. Type: string
   146 #. Type: string
   178 #. Description
   147 #. Description
   179 #: ../littlebird-tc-core.templates:7001
   148 #: ../littlebird-tc-core.templates:7001
   180 msgid ""
   149 msgid "The HTTPS server uses an SSL certificate. Where is or where  will be the certificate *KEY* file located?"
   181 "The HTTPS server uses an SSL certificate. Where is or where  will be the "
   150 msgstr "Wo liegt die Schlüsseldatei, die für die Nutzung des SSL-Zertifikats benötigt wird?"
   182 "certificate *KEY* file located?"
       
   183 msgstr ""
       
   184 "Wo liegt die Schlüsseldatei, die für die Nutzung des SSL-Zertifikats "
       
   185 "benötigt wird?"
       
   186 
   151 
   187 #. Type: note
   152 #. Type: note
   188 #. Description
   153 #. Description
   189 #: ../littlebird-tc-core.templates:8001
   154 #: ../littlebird-tc-core.templates:8001
   190 msgid "The SSL certificate does not seem to exist."
   155 msgid "The SSL certificate does not seem to exist."
   191 msgstr "Das SSL-Zeritifkat konnte nicht gefunden werden."
   156 msgstr "Das SSL-Zeritifkat konnte nicht gefunden werden."
   192 
   157 
   193 #. Type: note
   158 #. Type: note
   194 #. Description
   159 #. Description
   195 #: ../littlebird-tc-core.templates:8001
   160 #: ../littlebird-tc-core.templates:8001
   196 msgid ""
   161 msgid "Because I am missing the certificate I'm generating a DEMO certificate (CN=${cn}) for you. Please do not forget to replace it as soon as possible. The DEMO  certificate will expire in ${days} days."
   197 "Because I am missing the certificate I'm generating a DEMO certificate (CN="
   162 msgstr "Da wir kein SSL-Zertifikat finden konnten, generieren wir eins. Es wird auf CN=${cn} ausgestellt und ist für ${days} gültig. Bitte ersetzen Sie es so bald wie möglich durch ein echtes Zertifikat."
   198 "${cn}) for you. Please do not forget to replace it as soon as possible. The "
       
   199 "DEMO  certificate will expire in ${days} days."
       
   200 msgstr ""
       
   201 "Da wir kein SSL-Zertifikat finden konnten, generieren wir eins. Es wird auf "
       
   202 "CN=${cn} ausgestellt und ist für ${days} gültig. Bitte ersetzen Sie es so "
       
   203 "bald wie möglich durch ein echtes Zertifikat."
       
   204 
   163 
   205 #. Type: error
   164 #. Type: error
   206 #. Description
   165 #. Description
   207 #: ../littlebird-tc-core.templates:9001
   166 #: ../littlebird-tc-core.templates:9001
   208 msgid "Sorry, the creation of the DEMO certificate failed."
   167 msgid "Sorry, the creation of the DEMO certificate failed."
   227 msgstr "Haben Sie die ADMIN-Zugangsdaten zum Datenbank-Server"
   186 msgstr "Haben Sie die ADMIN-Zugangsdaten zum Datenbank-Server"
   228 
   187 
   229 #. Type: boolean
   188 #. Type: boolean
   230 #. Description
   189 #. Description
   231 #: ../littlebird-tc-sql.templates:2001
   190 #: ../littlebird-tc-sql.templates:2001
   232 msgid ""
   191 msgid "During the package configuration (postinst) we need to connect to your database server and setup the littlebird schema, install a littlebird user etcpp. If you can provide us the data to access this server, please answer \"yes\", if not,  please answer \"no\" and return later and run"
   233 "During the package configuration (postinst) we need to connect to your "
   192 msgstr "Während der Konfiguration des Trustcenters müssen wir uns mit Ihrem Datenbankserver verbinden und dort einige Dinge als ADMIN ausführen (Schema-Installation, Nutzer Anlegen, …). Wenn Sie wissen, mit welchen Daten wir uns mit dem Server verbinden können, antworten Sie jetzt mit \"ja\", andernfalls müssten Sie später nochmal wieder kommen und folgendes Kommando ausführen: "
   234 "database server and setup the littlebird schema, install a littlebird user "
       
   235 "etcpp. If you can provide us the data to access this server, please answer "
       
   236 "\"yes\", if not,  please answer \"no\" and return later and run"
       
   237 msgstr ""
       
   238 "Während der Konfiguration des Trustcenters müssen wir uns mit Ihrem "
       
   239 "Datenbankserver verbinden und dort einige Dinge als ADMIN ausführen "
       
   240 "(Schema-Installation, Nutzer Anlegen, …). Wenn Sie wissen, mit welchen "
       
   241 "Daten wir uns mit dem Server verbinden können, antworten Sie jetzt mit "
       
   242 "\"ja\", andernfalls müssten Sie später nochmal wieder kommen und folgendes "
       
   243 "Kommando ausführen: "
       
   244 
   193 
   245 #. Type: boolean
   194 #. Type: boolean
   246 #. Description
   195 #. Description
   247 #: ../littlebird-tc-sql.templates:2001
   196 #: ../littlebird-tc-sql.templates:2001
   248 msgid "   dpkg-reconfigure littlebird-tc-sql"
   197 msgid "   dpkg-reconfigure littlebird-tc-sql"
   255 msgstr "ADMIN-User für den Datenbank-Server"
   204 msgstr "ADMIN-User für den Datenbank-Server"
   256 
   205 
   257 #. Type: string
   206 #. Type: string
   258 #. Description
   207 #. Description
   259 #: ../littlebird-tc-sql.templates:3001
   208 #: ../littlebird-tc-sql.templates:3001
   260 msgid ""
   209 msgid "Some operations during install need administrative privileges, we need the name of the user who is empowered enough."
   261 "Some operations during install need administrative privileges, we need the "
   210 msgstr "Wie erwähnt benötigen wir für einige Dinge ADMIN-Rechte auf der Datenbank. Mit welchem Nutzernamen dürfen wir uns mit der Datenbank verbinden? "
   262 "name of the user who is empowered enough."
       
   263 msgstr ""
       
   264 "Wie erwähnt benötigen wir für einige Dinge ADMIN-Rechte auf der Datenbank. "
       
   265 "Mit welchem Nutzernamen dürfen wir uns mit der Datenbank verbinden? "
       
   266 
   211 
   267 #. Type: password
   212 #. Type: password
   268 #. Description
   213 #. Description
   269 #: ../littlebird-tc-sql.templates:4001
   214 #: ../littlebird-tc-sql.templates:4001
   270 msgid "The password to be used for the *administrative* database connection."
   215 msgid "The password to be used for the *administrative* database connection."
   271 msgstr "ADMIN-Passwort für den Datenbank-Server"
   216 msgstr "ADMIN-Passwort für den Datenbank-Server"
   272 
   217 
   273 #. Type: password
   218 #. Type: password
   274 #. Description
   219 #. Description
   275 #: ../littlebird-tc-sql.templates:4001
   220 #: ../littlebird-tc-sql.templates:4001
   276 msgid ""
   221 msgid "Some operations during install need *administrative* privileges, we need the password for the user who is empowered enough. (The password will be securly kept in the debconf database.)"
   277 "Some operations during install need *administrative* privileges, we need the "
   222 msgstr "Passend zum ADMIN-User benötigen wir auch dessen ADMIN-Passwort, um auf den Datenbank-Server zugreifen zu können. (Das Passwort wird sicher in der debconf-Datenbank verwahrt.)"
   278 "password for the user who is empowered enough. (The password will be securly "
       
   279 "kept in the debconf database.)"
       
   280 msgstr ""
       
   281 "Passend zum ADMIN-User benötigen wir auch dessen ADMIN-Passwort, um auf den "
       
   282 "Datenbank-Server zugreifen zu können. (Das Passwort wird sicher in der "
       
   283 "debconf-Datenbank verwahrt.)"
       
   284 
   223 
   285 #. Type: error
   224 #. Type: error
   286 #. Description
   225 #. Description
   287 #: ../littlebird-tc-sql.templates:5001
   226 #: ../littlebird-tc-sql.templates:5001
   288 msgid "The database \"${name}\" exists already."
   227 msgid "The database \"${name}\" exists already."
   289 msgstr "Die Datenbank \"${name}\" existiert schon."
   228 msgstr "Die Datenbank \"${name}\" existiert schon."
   290 
   229 
   291 #. Type: error
   230 #. Type: error
   292 #. Description
   231 #. Description
   293 #: ../littlebird-tc-sql.templates:5001
   232 #: ../littlebird-tc-sql.templates:5001
   294 msgid ""
   233 msgid "Since the database \"${name}\" seems to exist already, we will not start any attempt to do anything."
   295 "Since the database \"${name}\" seems to exist already, we will not start any "
   234 msgstr "Da die Datenbank \"${name}\" schon existiert, machen wir überhaupt ganz und gar nichts mit dieser Datenbank."
   296 "attempt to do anything."
   235 
   297 msgstr ""
   236 #. Type: error
   298 "Da die Datenbank \"${name}\" schon existiert, machen wir überhaupt "
   237 #. Description
   299 "ganz und gar nichts mit dieser Datenbank."
   238 #. Type: error
   300 
   239 #. Description
   301 #. Type: error
   240 #: ../littlebird-tc-sql.templates:5001
   302 #. Description
   241 #: ../littlebird-tc-sql.templates:6001
   303 #. Type: error
       
   304 #. Description
       
   305 #: ../littlebird-tc-sql.templates:5001 ../littlebird-tc-sql.templates:6001
       
   306 msgid "Sorry, if this is not what you expected."
   242 msgid "Sorry, if this is not what you expected."
   307 msgstr "Es tut uns leid, wenn Sie etwas anderes erwartet haben."
   243 msgstr "Es tut uns leid, wenn Sie etwas anderes erwartet haben."
   308 
   244 
   309 #. Type: error
   245 #. Type: error
   310 #. Description
   246 #. Description
   313 msgstr "Kein ADMIN-Zugang zum Datenbank-Server"
   249 msgstr "Kein ADMIN-Zugang zum Datenbank-Server"
   314 
   250 
   315 #. Type: error
   251 #. Type: error
   316 #. Description
   252 #. Description
   317 #: ../littlebird-tc-sql.templates:6001
   253 #: ../littlebird-tc-sql.templates:6001
   318 msgid ""
   254 msgid "We cannot access the database \"${name}\" on host \"${host}\". The excuse we got:"
   319 "We cannot access the database \"${name}\" on host \"${host}\". The excuse we "
   255 msgstr "Leider können wir die Datenbank \"${name}\" auf dem Host \"${host}\"nicht erreichen. Die Ausrede ist: "
   320 "got:"
       
   321 msgstr ""
       
   322 "Leider können wir die Datenbank \"${name}\" auf dem Host \"${host}\"" 
       
   323 "nicht erreichen. Die Ausrede ist: "
       
   324 
   256 
   325 #. Type: error
   257 #. Type: error
   326 #. Description
   258 #. Description
   327 #: ../littlebird-tc-sql.templates:6001
   259 #: ../littlebird-tc-sql.templates:6001
   328 msgid "${message}"
   260 msgid "${message}"
   329 msgstr "${message}"
   261 msgstr "${message}"
       
   262