|         |      1 # German translations for littlebird package. | 
|         |      2 # Copyright (C) 2011 THE littlebird'S COPYRIGHT HOLDER | 
|         |      3 # This file is distributed under the same license as the littlebird package. | 
|         |      4 # Heiko Schlittermann <hs@schlittermann.de>, 2011. | 
|         |      5 # | 
|         |      6 msgid "" | 
|         |      7 msgstr "" | 
|         |      8 "Project-Id-Version: littlebird 2011072500\n" | 
|         |      9 "Report-Msgid-Bugs-To: littlebird@packages.debian.org\n" | 
|         |     10 "POT-Creation-Date: 2011-09-02 13:27+0200\n" | 
|         |     11 "PO-Revision-Date: 2011-09-02 13:48+0200\n" | 
|         |     12 "Last-Translator: Heiko Schlittermann <hs@schlittermann.de>\n" | 
|         |     13 "Language-Team: German\n" | 
|         |     14 "Language: de\n" | 
|         |     15 "MIME-Version: 1.0\n" | 
|         |     16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | 
|         |     17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | 
|         |     18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" | 
|         |     19  | 
|         |     20 #. Type: title | 
|         |     21 #. Description | 
|         |     22 #: ../littlebird-tc-common.templates:1001 | 
|         |     23 msgid "This is the littlebird trust center package." | 
|         |     24 msgstr "Little Bird Trustcenter" | 
|         |     25  | 
|         |     26 #. Type: string | 
|         |     27 #. Description | 
|         |     28 #: ../littlebird-tc-common.templates:2001 | 
|         |     29 msgid "The name or address of the MySQL server (hostname[:port])." | 
|         |     30 msgstr "Name und Adresse des MySQL-Servers (hostname[:port])." | 
|         |     31  | 
|         |     32 #. Type: string | 
|         |     33 #. Description | 
|         |     34 #: ../littlebird-tc-common.templates:2001 | 
|         |     35 msgid "" | 
|         |     36 "We need to know how to connect to your database server. Please note, that " | 
|         |     37 "some mysql clients use a local UNIX socket connection if you enter " | 
|         |     38 "\"localhost\", but use a local TCP connection, if you enter \"127.0.0.1\"." | 
|         |     39 msgstr "" | 
|         |     40 "Das Trustcenter benutzt eine MySQL-Datenbank. Dafür benötigen wir die " | 
|         |     41 "Zugangsdaten. Unter welcher Adresse ist dieser Datenbankserver erreichbar? " | 
|         |     42 "Bitte beachten Sie, daß es für einige Clients eine lokale UNIX-Verbindung " | 
|         |     43 "verwenden, wenn Sie \"localhost\" angeben, aber eine TCP-Verbindung, " | 
|         |     44 "wenn Sie \"127.0.0.1\" angeben." | 
|         |     45  | 
|         |     46 #. Type: string | 
|         |     47 #. Description | 
|         |     48 #: ../littlebird-tc-common.templates:2001 | 
|         |     49 msgid "" | 
|         |     50 "You may append (separeted by a colon (\":\")) a port number, if your server " | 
|         |     51 "does not listen on the default (currently 3306) port." | 
|         |     52 msgstr "Sie können, getrennt durch einen Doppelpunkt, auch eine Portnummer " | 
|         |     53 "anhängen, falls der Datenbankserver nicht den Standaardport 3306 benutzt." | 
|         |     54  | 
|         |     55 #. Type: string | 
|         |     56 #. Description | 
|         |     57 #: ../littlebird-tc-common.templates:3001 | 
|         |     58 msgid "The name of the database we should use." | 
|         |     59 msgstr "Name der Datenbank für das Trustcenter." | 
|         |     60  | 
|         |     61 #. Type: string | 
|         |     62 #. Description | 
|         |     63 #: ../littlebird-tc-common.templates:4001 | 
|         |     64 msgid "The database user to be used for the database connection." | 
|         |     65 msgstr "Nutername für Zugriff auf die Trustcenter-Datenbank" | 
|         |     66  | 
|         |     67 #. Type: string | 
|         |     68 #. Description | 
|         |     69 #: ../littlebird-tc-common.templates:4001 | 
|         |     70 msgid "" | 
|         |     71 "This is the user to be used for all normal operations. If this is a fresh " | 
|         |     72 "installation, we will create the account." | 
|         |     73 msgstr "Mit welchem Nutzernamen sollen wir auf die Datenbank des Trustcenters" | 
|         |     74 "zugreifen?" | 
|         |     75  | 
|         |     76 #. Type: password | 
|         |     77 #. Description | 
|         |     78 #: ../littlebird-tc-common.templates:5001 | 
|         |     79 msgid "The password to be used for the database connection." | 
|         |     80 msgstr "Passwort für den Zugriff auf die Trustcenter-Datenbank" | 
|         |     81  | 
|         |     82 #. Type: title | 
|         |     83 #. Description | 
|         |     84 #: ../littlebird-tc-core.templates:1001 | 
|         |     85 msgid "The littlebird trust center core package." | 
|         |     86 msgstr "Little Bird Trustcenter" | 
|         |     87  | 
|         |     88 #. Type: string | 
|         |     89 #. Description | 
|         |     90 #: ../littlebird-tc-core.templates:2001 | 
|         |     91 msgid "The hostname the clients use to connect to the web server." | 
|         |     92 msgstr "Unter welchem Hostnamen möchten die Clients den Webserver erreichen?" | 
|         |     93  | 
|         |     94 #. Type: string | 
|         |     95 #. Description | 
|         |     96 #: ../littlebird-tc-core.templates:2001 | 
|         |     97 msgid "" | 
|         |     98 "To connect to the web service we need a hostname. Please enter the name of " | 
|         |     99 "the host, the clients will try to connect to.  The name should match the CN " | 
|         |    100 "of your SSL certificate, if you have any." | 
|         |    101 msgstr "" | 
|         |    102 "Um auf den Webserver zugreifen zu können, benötigen wir dessen Hostnamen, " | 
|         |    103 "so wie ihn die Clients aufrufen müssen. Dieser Name sollte zum CN des " | 
|         |    104 "ausgestellten (oder auszustellenden) SSL-Zertifkates passen." | 
|         |    105  | 
|         |    106 #. Type: string | 
|         |    107 #. Description | 
|         |    108 #: ../littlebird-tc-core.templates:3001 | 
|         |    109 msgid "The port your SSL (HTTPS) server listens on." | 
|         |    110 msgstr "Auf welchem Port soll der SSL (HTTPS)-Server die Verbindungen erwarten?" | 
|         |    111  | 
|         |    112 #. Type: string | 
|         |    113 #. Description | 
|         |    114 #: ../littlebird-tc-core.templates:3001 | 
|         |    115 msgid "" | 
|         |    116 "If you choose any other than the default, please beware that your clients " | 
|         |    117 "may not be able to connect to your HTTPS server." | 
|         |    118 msgstr "" | 
|         |    119 "Falls Sie einen anderen als den Standard-Port (443) verwenden, kann es " | 
|         |    120 "passieren, daß Ihre Clients den Server nicht erreichen! " | 
|         |    121 "Wir haben Sie gewarnt." | 
|         |    122  | 
|         |    123 #. Type: string | 
|         |    124 #. Description | 
|         |    125 #: ../littlebird-tc-core.templates:4001 | 
|         |    126 msgid "Mail address of the (web) server admin." | 
|         |    127 msgstr "Mailadresse des Webserver-Verwalters" | 
|         |    128  | 
|         |    129 #. Type: note | 
|         |    130 #. Description | 
|         |    131 #: ../littlebird-tc-core.templates:5001 | 
|         |    132 msgid "The database needs to be cleaned!?" | 
|         |    133 msgstr "Soll die Datenbank entfernt werden!?" | 
|         |    134  | 
|         |    135 #. Type: note | 
|         |    136 #. Description | 
|         |    137 #: ../littlebird-tc-core.templates:5001 | 
|         |    138 msgid "" | 
|         |    139 "You are ${action} the littlebird trustcenter, however we do not purge/empty/" | 
|         |    140 "clean the database." | 
|         |    141 msgstr "" | 
|         |    142 "Sie sind dabei, das Trustcenter zu entfernen. Wir werden jedoch *NICHT* " | 
|         |    143 "die Datenbank leeren." | 
|         |    144  | 
|         |    145 #. Type: note | 
|         |    146 #. Description | 
|         |    147 #: ../littlebird-tc-core.templates:5001 | 
|         |    148 msgid "" | 
|         |    149 "Please think about it, if you need to remove ANY traces, you should consider " | 
|         |    150 "dropping the database. Contact your friendly database admin for doing it :-)" | 
|         |    151 msgstr "" | 
|         |    152 "Bitte denken Sie daran, wenn Sie alle Spuren des Trustcenters verwischen " | 
|         |    153 "möchten, müssten Sie auch die Datenbank enfernen. Fragen Sie Ihren " | 
|         |    154 "freundlichen Datenbankadministrator, was dafür zu tun ist." | 
|         |    155  | 
|         |    156 #. Type: string | 
|         |    157 #. Description | 
|         |    158 #: ../littlebird-tc-core.templates:6001 | 
|         |    159 msgid "pathname of the SSL certificate file" | 
|         |    160 msgstr "Pfadname des SSL-Zertifikat-Files" | 
|         |    161  | 
|         |    162 #. Type: string | 
|         |    163 #. Description | 
|         |    164 #: ../littlebird-tc-core.templates:6001 | 
|         |    165 msgid "" | 
|         |    166 "The HTTPS server uses an SSL certificate. Where is or where  will be the " | 
|         |    167 "certificate file located?" | 
|         |    168 msgstr "" | 
|         |    169 "Der HTTPS-Server verwendet ein SSL-Zertifikat. Wo wird diese Datei liegen?" | 
|         |    170  | 
|         |    171 #. Type: string | 
|         |    172 #. Description | 
|         |    173 #: ../littlebird-tc-core.templates:7001 | 
|         |    174 msgid "pathname of the SSL certificate key file" | 
|         |    175 msgstr "Pfadname für den zum Zertifikat gehörigen Schlüssel" | 
|         |    176  | 
|         |    177 #. Type: string | 
|         |    178 #. Description | 
|         |    179 #: ../littlebird-tc-core.templates:7001 | 
|         |    180 msgid "" | 
|         |    181 "The HTTPS server uses an SSL certificate. Where is or where  will be the " | 
|         |    182 "certificate *KEY* file located?" | 
|         |    183 msgstr "" | 
|         |    184 "Wo liegt die Schlüsseldatei, die für die Nutzung des SSL-Zertifikats " | 
|         |    185 "benötigt wird?" | 
|         |    186  | 
|         |    187 #. Type: note | 
|         |    188 #. Description | 
|         |    189 #: ../littlebird-tc-core.templates:8001 | 
|         |    190 msgid "The SSL certificate does not seem to exist." | 
|         |    191 msgstr "Das SSL-Zeritifkat konnte nicht gefunden werden." | 
|         |    192  | 
|         |    193 #. Type: note | 
|         |    194 #. Description | 
|         |    195 #: ../littlebird-tc-core.templates:8001 | 
|         |    196 msgid "" | 
|         |    197 "Because I am missing the certificate I'm generating a DEMO certificate (CN=" | 
|         |    198 "${cn}) for you. Please do not forget to replace it as soon as possible. The " | 
|         |    199 "DEMO  certificate will expire in ${days} days." | 
|         |    200 msgstr "" | 
|         |    201 "Da wir kein SSL-Zertifikat finden konnten, generieren wir eins. Es wird auf " | 
|         |    202 "CN=${cn} ausgestellt und ist für ${days} gültig. Bitte ersetzen Sie es so " | 
|         |    203 "bald wie möglich durch ein echtes Zertifikat." | 
|         |    204  | 
|         |    205 #. Type: error | 
|         |    206 #. Description | 
|         |    207 #: ../littlebird-tc-core.templates:9001 | 
|         |    208 msgid "Sorry, the creation of the DEMO certificate failed." | 
|         |    209 msgstr "Ooops. Beim Erstellen des DEMO-Zertifikates ist ein Fehler aufgetreten." | 
|         |    210  | 
|         |    211 #. Type: error | 
|         |    212 #. Description | 
|         |    213 #: ../littlebird-tc-core.templates:9001 | 
|         |    214 msgid "Good look." | 
|         |    215 msgstr "Viel Glück." | 
|         |    216  | 
|         |    217 #. Type: title | 
|         |    218 #. Description | 
|         |    219 #: ../littlebird-tc-sql.templates:1001 | 
|         |    220 msgid "This is the littlebird trust center SQL package." | 
|         |    221 msgstr "Little Bird Trustcenter" | 
|         |    222  | 
|         |    223 #. Type: boolean | 
|         |    224 #. Description | 
|         |    225 #: ../littlebird-tc-sql.templates:2001 | 
|         |    226 msgid "Do you know how to access your database server as *admin*?" | 
|         |    227 msgstr "Haben Sie die ADMIN-Zugangsdaten zum Datenbank-Server" | 
|         |    228  | 
|         |    229 #. Type: boolean | 
|         |    230 #. Description | 
|         |    231 #: ../littlebird-tc-sql.templates:2001 | 
|         |    232 msgid "" | 
|         |    233 "During the package configuration (postinst) we need to connect to your " | 
|         |    234 "database server and setup the littlebird schema, install a littlebird user " | 
|         |    235 "etcpp. If you can provide us the data to access this server, please answer " | 
|         |    236 "\"yes\", if not,  please answer \"no\" and return later and run" | 
|         |    237 msgstr "" | 
|         |    238 "Während der Konfiguration des Trustcenters müssen wir uns mit Ihrem " | 
|         |    239 "Datenbankserver verbinden und dort einige Dinge als ADMIN ausführen " | 
|         |    240 "(Schema-Installation, Nutzer Anlegen, …). Wenn Sie wissen, mit welchen " | 
|         |    241 "Daten wir uns mit dem Server verbinden können, antworten Sie jetzt mit " | 
|         |    242 "\"ja\", andernfalls müssten Sie später nochmal wieder kommen und folgendes " | 
|         |    243 "Kommando ausführen: " | 
|         |    244  | 
|         |    245 #. Type: boolean | 
|         |    246 #. Description | 
|         |    247 #: ../littlebird-tc-sql.templates:2001 | 
|         |    248 msgid "   dpkg-reconfigure littlebird-tc-sql" | 
|         |    249 msgstr "" | 
|         |    250  | 
|         |    251 #. Type: string | 
|         |    252 #. Description | 
|         |    253 #: ../littlebird-tc-sql.templates:3001 | 
|         |    254 msgid "The user to be used for the *administrative* database connection." | 
|         |    255 msgstr "ADMIN-User für den Datenbank-Server" | 
|         |    256  | 
|         |    257 #. Type: string | 
|         |    258 #. Description | 
|         |    259 #: ../littlebird-tc-sql.templates:3001 | 
|         |    260 msgid "" | 
|         |    261 "Some operations during install need administrative privileges, we need the " | 
|         |    262 "name of the user who is empowered enough." | 
|         |    263 msgstr "" | 
|         |    264 "Wie erwähnt benötigen wir für einige Dinge ADMIN-Rechte auf der Datenbank. " | 
|         |    265 "Mit welchem Nutzernamen dürfen wir uns mit der Datenbank verbinden? " | 
|         |    266  | 
|         |    267 #. Type: password | 
|         |    268 #. Description | 
|         |    269 #: ../littlebird-tc-sql.templates:4001 | 
|         |    270 msgid "The password to be used for the *administrative* database connection." | 
|         |    271 msgstr "ADMIN-Passwort für den Datenbank-Server" | 
|         |    272  | 
|         |    273 #. Type: password | 
|         |    274 #. Description | 
|         |    275 #: ../littlebird-tc-sql.templates:4001 | 
|         |    276 msgid "" | 
|         |    277 "Some operations during install need *administrative* privileges, we need the " | 
|         |    278 "password for the user who is empowered enough. (The password will be securly " | 
|         |    279 "kept in the debconf database.)" | 
|         |    280 msgstr "" | 
|         |    281 "Passend zum ADMIN-User benötigen wir auch dessen ADMIN-Passwort, um auf den " | 
|         |    282 "Datenbank-Server zugreifen zu können. (Das Passwort wird sicher in der " | 
|         |    283 "debconf-Datenbank verwahrt.)" | 
|         |    284  | 
|         |    285 #. Type: error | 
|         |    286 #. Description | 
|         |    287 #: ../littlebird-tc-sql.templates:5001 | 
|         |    288 msgid "The database \"${name}\" exists already." | 
|         |    289 msgstr "Die Datenbank \${name}\" existiert schon." | 
|         |    290  | 
|         |    291 #. Type: error | 
|         |    292 #. Description | 
|         |    293 #: ../littlebird-tc-sql.templates:5001 | 
|         |    294 msgid "" | 
|         |    295 "Since the database \"${name}\" seems to exist already, we will not start any " | 
|         |    296 "attempt to do anything." | 
|         |    297 msgstr "" | 
|         |    298 "Da die Datenbank \"${name}\" schon existiert, machen wir überhaupt " | 
|         |    299 "ganz und gar nichts mit dieser Datenbank." | 
|         |    300  | 
|         |    301 #. Type: error | 
|         |    302 #. Description | 
|         |    303 #. Type: error | 
|         |    304 #. Description | 
|         |    305 #: ../littlebird-tc-sql.templates:5001 ../littlebird-tc-sql.templates:6001 | 
|         |    306 msgid "Sorry, if this is not what you expected." | 
|         |    307 msgstr "Es tut uns leid, wenn Sie etwas anderes erwartet haben." | 
|         |    308  | 
|         |    309 #. Type: error | 
|         |    310 #. Description | 
|         |    311 #: ../littlebird-tc-sql.templates:6001 | 
|         |    312 msgid "Admin access to database failed." | 
|         |    313 msgstr "Kein ADMIN-Zugang zum Datenbank-Server" | 
|         |    314  | 
|         |    315 #. Type: error | 
|         |    316 #. Description | 
|         |    317 #: ../littlebird-tc-sql.templates:6001 | 
|         |    318 msgid "" | 
|         |    319 "We cannot access the database \"${name}\" on host \"${host}\". The excuse we " | 
|         |    320 "got:" | 
|         |    321 msgstr "" | 
|         |    322 "Leider können wir die Datenbank \"${name}\" auf dem Host \"${host}\""  | 
|         |    323 "nicht erreichen. Die Ausrede ist: " | 
|         |    324  | 
|         |    325 #. Type: error | 
|         |    326 #. Description | 
|         |    327 #: ../littlebird-tc-sql.templates:6001 | 
|         |    328 msgid "${message}" | 
|         |    329 msgstr "" |