| 
     1 # German translations for littlebird package.  | 
         | 
     2 # Copyright (C) 2011 THE littlebird'S COPYRIGHT HOLDER  | 
         | 
     3 # This file is distributed under the same license as the littlebird package.  | 
         | 
     4 # Heiko Schlittermann <hs@schlittermann.de>, 2011.  | 
         | 
     5 #  | 
         | 
     6 msgid ""  | 
         | 
     7 msgstr ""  | 
         | 
     8 "Project-Id-Version: littlebird 2011072500\n"  | 
         | 
     9 "Report-Msgid-Bugs-To: littlebird@packages.debian.org\n"  | 
         | 
    10 "POT-Creation-Date: 2011-09-02 13:27+0200\n"  | 
         | 
    11 "PO-Revision-Date: 2011-09-02 13:48+0200\n"  | 
         | 
    12 "Last-Translator: Heiko Schlittermann <hs@schlittermann.de>\n"  | 
         | 
    13 "Language-Team: German\n"  | 
         | 
    14 "Language: de\n"  | 
         | 
    15 "MIME-Version: 1.0\n"  | 
         | 
    16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"  | 
         | 
    17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"  | 
         | 
    18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"  | 
         | 
    19   | 
         | 
    20 #. Type: title  | 
         | 
    21 #. Description  | 
         | 
    22 #: ../littlebird-tc-common.templates:1001  | 
         | 
    23 msgid "This is the littlebird trust center package."  | 
         | 
    24 msgstr "Little Bird Trustcenter"  | 
         | 
    25   | 
         | 
    26 #. Type: string  | 
         | 
    27 #. Description  | 
         | 
    28 #: ../littlebird-tc-common.templates:2001  | 
         | 
    29 msgid "The name or address of the MySQL server (hostname[:port])."  | 
         | 
    30 msgstr "Name und Adresse des MySQL-Servers (hostname[:port])."  | 
         | 
    31   | 
         | 
    32 #. Type: string  | 
         | 
    33 #. Description  | 
         | 
    34 #: ../littlebird-tc-common.templates:2001  | 
         | 
    35 msgid ""  | 
         | 
    36 "We need to know how to connect to your database server. Please note, that "  | 
         | 
    37 "some mysql clients use a local UNIX socket connection if you enter "  | 
         | 
    38 "\"localhost\", but use a local TCP connection, if you enter \"127.0.0.1\"."  | 
         | 
    39 msgstr ""  | 
         | 
    40 "Das Trustcenter benutzt eine MySQL-Datenbank. Dafür benötigen wir die "  | 
         | 
    41 "Zugangsdaten. Unter welcher Adresse ist dieser Datenbankserver erreichbar? "  | 
         | 
    42 "Bitte beachten Sie, daß es für einige Clients eine lokale UNIX-Verbindung "  | 
         | 
    43 "verwenden, wenn Sie \"localhost\" angeben, aber eine TCP-Verbindung, "  | 
         | 
    44 "wenn Sie \"127.0.0.1\" angeben."  | 
         | 
    45   | 
         | 
    46 #. Type: string  | 
         | 
    47 #. Description  | 
         | 
    48 #: ../littlebird-tc-common.templates:2001  | 
         | 
    49 msgid ""  | 
         | 
    50 "You may append (separeted by a colon (\":\")) a port number, if your server "  | 
         | 
    51 "does not listen on the default (currently 3306) port."  | 
         | 
    52 msgstr "Sie können, getrennt durch einen Doppelpunkt, auch eine Portnummer "  | 
         | 
    53 "anhängen, falls der Datenbankserver nicht den Standaardport 3306 benutzt."  | 
         | 
    54   | 
         | 
    55 #. Type: string  | 
         | 
    56 #. Description  | 
         | 
    57 #: ../littlebird-tc-common.templates:3001  | 
         | 
    58 msgid "The name of the database we should use."  | 
         | 
    59 msgstr "Name der Datenbank für das Trustcenter."  | 
         | 
    60   | 
         | 
    61 #. Type: string  | 
         | 
    62 #. Description  | 
         | 
    63 #: ../littlebird-tc-common.templates:4001  | 
         | 
    64 msgid "The database user to be used for the database connection."  | 
         | 
    65 msgstr "Nutername für Zugriff auf die Trustcenter-Datenbank"  | 
         | 
    66   | 
         | 
    67 #. Type: string  | 
         | 
    68 #. Description  | 
         | 
    69 #: ../littlebird-tc-common.templates:4001  | 
         | 
    70 msgid ""  | 
         | 
    71 "This is the user to be used for all normal operations. If this is a fresh "  | 
         | 
    72 "installation, we will create the account."  | 
         | 
    73 msgstr "Mit welchem Nutzernamen sollen wir auf die Datenbank des Trustcenters"  | 
         | 
    74 "zugreifen?"  | 
         | 
    75   | 
         | 
    76 #. Type: password  | 
         | 
    77 #. Description  | 
         | 
    78 #: ../littlebird-tc-common.templates:5001  | 
         | 
    79 msgid "The password to be used for the database connection."  | 
         | 
    80 msgstr "Passwort für den Zugriff auf die Trustcenter-Datenbank"  | 
         | 
    81   | 
         | 
    82 #. Type: title  | 
         | 
    83 #. Description  | 
         | 
    84 #: ../littlebird-tc-core.templates:1001  | 
         | 
    85 msgid "The littlebird trust center core package."  | 
         | 
    86 msgstr "Little Bird Trustcenter"  | 
         | 
    87   | 
         | 
    88 #. Type: string  | 
         | 
    89 #. Description  | 
         | 
    90 #: ../littlebird-tc-core.templates:2001  | 
         | 
    91 msgid "The hostname the clients use to connect to the web server."  | 
         | 
    92 msgstr "Unter welchem Hostnamen möchten die Clients den Webserver erreichen?"  | 
         | 
    93   | 
         | 
    94 #. Type: string  | 
         | 
    95 #. Description  | 
         | 
    96 #: ../littlebird-tc-core.templates:2001  | 
         | 
    97 msgid ""  | 
         | 
    98 "To connect to the web service we need a hostname. Please enter the name of "  | 
         | 
    99 "the host, the clients will try to connect to.  The name should match the CN "  | 
         | 
   100 "of your SSL certificate, if you have any."  | 
         | 
   101 msgstr ""  | 
         | 
   102 "Um auf den Webserver zugreifen zu können, benötigen wir dessen Hostnamen, "  | 
         | 
   103 "so wie ihn die Clients aufrufen müssen. Dieser Name sollte zum CN des "  | 
         | 
   104 "ausgestellten (oder auszustellenden) SSL-Zertifkates passen."  | 
         | 
   105   | 
         | 
   106 #. Type: string  | 
         | 
   107 #. Description  | 
         | 
   108 #: ../littlebird-tc-core.templates:3001  | 
         | 
   109 msgid "The port your SSL (HTTPS) server listens on."  | 
         | 
   110 msgstr "Auf welchem Port soll der SSL (HTTPS)-Server die Verbindungen erwarten?"  | 
         | 
   111   | 
         | 
   112 #. Type: string  | 
         | 
   113 #. Description  | 
         | 
   114 #: ../littlebird-tc-core.templates:3001  | 
         | 
   115 msgid ""  | 
         | 
   116 "If you choose any other than the default, please beware that your clients "  | 
         | 
   117 "may not be able to connect to your HTTPS server."  | 
         | 
   118 msgstr ""  | 
         | 
   119 "Falls Sie einen anderen als den Standard-Port (443) verwenden, kann es "  | 
         | 
   120 "passieren, daß Ihre Clients den Server nicht erreichen! "  | 
         | 
   121 "Wir haben Sie gewarnt."  | 
         | 
   122   | 
         | 
   123 #. Type: string  | 
         | 
   124 #. Description  | 
         | 
   125 #: ../littlebird-tc-core.templates:4001  | 
         | 
   126 msgid "Mail address of the (web) server admin."  | 
         | 
   127 msgstr "Mailadresse des Webserver-Verwalters"  | 
         | 
   128   | 
         | 
   129 #. Type: note  | 
         | 
   130 #. Description  | 
         | 
   131 #: ../littlebird-tc-core.templates:5001  | 
         | 
   132 msgid "The database needs to be cleaned!?"  | 
         | 
   133 msgstr "Soll die Datenbank entfernt werden!?"  | 
         | 
   134   | 
         | 
   135 #. Type: note  | 
         | 
   136 #. Description  | 
         | 
   137 #: ../littlebird-tc-core.templates:5001  | 
         | 
   138 msgid ""  | 
         | 
   139 "You are ${action} the littlebird trustcenter, however we do not purge/empty/" | 
         | 
   140 "clean the database."  | 
         | 
   141 msgstr ""  | 
         | 
   142 "Sie sind dabei, das Trustcenter zu entfernen. Wir werden jedoch *NICHT* "  | 
         | 
   143 "die Datenbank leeren."  | 
         | 
   144   | 
         | 
   145 #. Type: note  | 
         | 
   146 #. Description  | 
         | 
   147 #: ../littlebird-tc-core.templates:5001  | 
         | 
   148 msgid ""  | 
         | 
   149 "Please think about it, if you need to remove ANY traces, you should consider "  | 
         | 
   150 "dropping the database. Contact your friendly database admin for doing it :-)"  | 
         | 
   151 msgstr ""  | 
         | 
   152 "Bitte denken Sie daran, wenn Sie alle Spuren des Trustcenters verwischen "  | 
         | 
   153 "möchten, müssten Sie auch die Datenbank enfernen. Fragen Sie Ihren "  | 
         | 
   154 "freundlichen Datenbankadministrator, was dafür zu tun ist."  | 
         | 
   155   | 
         | 
   156 #. Type: string  | 
         | 
   157 #. Description  | 
         | 
   158 #: ../littlebird-tc-core.templates:6001  | 
         | 
   159 msgid "pathname of the SSL certificate file"  | 
         | 
   160 msgstr "Pfadname des SSL-Zertifikat-Files"  | 
         | 
   161   | 
         | 
   162 #. Type: string  | 
         | 
   163 #. Description  | 
         | 
   164 #: ../littlebird-tc-core.templates:6001  | 
         | 
   165 msgid ""  | 
         | 
   166 "The HTTPS server uses an SSL certificate. Where is or where  will be the "  | 
         | 
   167 "certificate file located?"  | 
         | 
   168 msgstr ""  | 
         | 
   169 "Der HTTPS-Server verwendet ein SSL-Zertifikat. Wo wird diese Datei liegen?"  | 
         | 
   170   | 
         | 
   171 #. Type: string  | 
         | 
   172 #. Description  | 
         | 
   173 #: ../littlebird-tc-core.templates:7001  | 
         | 
   174 msgid "pathname of the SSL certificate key file"  | 
         | 
   175 msgstr "Pfadname für den zum Zertifikat gehörigen Schlüssel"  | 
         | 
   176   | 
         | 
   177 #. Type: string  | 
         | 
   178 #. Description  | 
         | 
   179 #: ../littlebird-tc-core.templates:7001  | 
         | 
   180 msgid ""  | 
         | 
   181 "The HTTPS server uses an SSL certificate. Where is or where  will be the "  | 
         | 
   182 "certificate *KEY* file located?"  | 
         | 
   183 msgstr ""  | 
         | 
   184 "Wo liegt die Schlüsseldatei, die für die Nutzung des SSL-Zertifikats "  | 
         | 
   185 "benötigt wird?"  | 
         | 
   186   | 
         | 
   187 #. Type: note  | 
         | 
   188 #. Description  | 
         | 
   189 #: ../littlebird-tc-core.templates:8001  | 
         | 
   190 msgid "The SSL certificate does not seem to exist."  | 
         | 
   191 msgstr "Das SSL-Zeritifkat konnte nicht gefunden werden."  | 
         | 
   192   | 
         | 
   193 #. Type: note  | 
         | 
   194 #. Description  | 
         | 
   195 #: ../littlebird-tc-core.templates:8001  | 
         | 
   196 msgid ""  | 
         | 
   197 "Because I am missing the certificate I'm generating a DEMO certificate (CN="  | 
         | 
   198 "${cn}) for you. Please do not forget to replace it as soon as possible. The " | 
         | 
   199 "DEMO  certificate will expire in ${days} days." | 
         | 
   200 msgstr ""  | 
         | 
   201 "Da wir kein SSL-Zertifikat finden konnten, generieren wir eins. Es wird auf "  | 
         | 
   202 "CN=${cn} ausgestellt und ist für ${days} gültig. Bitte ersetzen Sie es so " | 
         | 
   203 "bald wie möglich durch ein echtes Zertifikat."  | 
         | 
   204   | 
         | 
   205 #. Type: error  | 
         | 
   206 #. Description  | 
         | 
   207 #: ../littlebird-tc-core.templates:9001  | 
         | 
   208 msgid "Sorry, the creation of the DEMO certificate failed."  | 
         | 
   209 msgstr "Ooops. Beim Erstellen des DEMO-Zertifikates ist ein Fehler aufgetreten."  | 
         | 
   210   | 
         | 
   211 #. Type: error  | 
         | 
   212 #. Description  | 
         | 
   213 #: ../littlebird-tc-core.templates:9001  | 
         | 
   214 msgid "Good look."  | 
         | 
   215 msgstr "Viel Glück."  | 
         | 
   216   | 
         | 
   217 #. Type: title  | 
         | 
   218 #. Description  | 
         | 
   219 #: ../littlebird-tc-sql.templates:1001  | 
         | 
   220 msgid "This is the littlebird trust center SQL package."  | 
         | 
   221 msgstr "Little Bird Trustcenter"  | 
         | 
   222   | 
         | 
   223 #. Type: boolean  | 
         | 
   224 #. Description  | 
         | 
   225 #: ../littlebird-tc-sql.templates:2001  | 
         | 
   226 msgid "Do you know how to access your database server as *admin*?"  | 
         | 
   227 msgstr "Haben Sie die ADMIN-Zugangsdaten zum Datenbank-Server"  | 
         | 
   228   | 
         | 
   229 #. Type: boolean  | 
         | 
   230 #. Description  | 
         | 
   231 #: ../littlebird-tc-sql.templates:2001  | 
         | 
   232 msgid ""  | 
         | 
   233 "During the package configuration (postinst) we need to connect to your "  | 
         | 
   234 "database server and setup the littlebird schema, install a littlebird user "  | 
         | 
   235 "etcpp. If you can provide us the data to access this server, please answer "  | 
         | 
   236 "\"yes\", if not,  please answer \"no\" and return later and run"  | 
         | 
   237 msgstr ""  | 
         | 
   238 "Während der Konfiguration des Trustcenters müssen wir uns mit Ihrem "  | 
         | 
   239 "Datenbankserver verbinden und dort einige Dinge als ADMIN ausführen "  | 
         | 
   240 "(Schema-Installation, Nutzer Anlegen, …). Wenn Sie wissen, mit welchen "  | 
         | 
   241 "Daten wir uns mit dem Server verbinden können, antworten Sie jetzt mit "  | 
         | 
   242 "\"ja\", andernfalls müssten Sie später nochmal wieder kommen und folgendes "  | 
         | 
   243 "Kommando ausführen: "  | 
         | 
   244   | 
         | 
   245 #. Type: boolean  | 
         | 
   246 #. Description  | 
         | 
   247 #: ../littlebird-tc-sql.templates:2001  | 
         | 
   248 msgid "   dpkg-reconfigure littlebird-tc-sql"  | 
         | 
   249 msgstr ""  | 
         | 
   250   | 
         | 
   251 #. Type: string  | 
         | 
   252 #. Description  | 
         | 
   253 #: ../littlebird-tc-sql.templates:3001  | 
         | 
   254 msgid "The user to be used for the *administrative* database connection."  | 
         | 
   255 msgstr "ADMIN-User für den Datenbank-Server"  | 
         | 
   256   | 
         | 
   257 #. Type: string  | 
         | 
   258 #. Description  | 
         | 
   259 #: ../littlebird-tc-sql.templates:3001  | 
         | 
   260 msgid ""  | 
         | 
   261 "Some operations during install need administrative privileges, we need the "  | 
         | 
   262 "name of the user who is empowered enough."  | 
         | 
   263 msgstr ""  | 
         | 
   264 "Wie erwähnt benötigen wir für einige Dinge ADMIN-Rechte auf der Datenbank. "  | 
         | 
   265 "Mit welchem Nutzernamen dürfen wir uns mit der Datenbank verbinden? "  | 
         | 
   266   | 
         | 
   267 #. Type: password  | 
         | 
   268 #. Description  | 
         | 
   269 #: ../littlebird-tc-sql.templates:4001  | 
         | 
   270 msgid "The password to be used for the *administrative* database connection."  | 
         | 
   271 msgstr "ADMIN-Passwort für den Datenbank-Server"  | 
         | 
   272   | 
         | 
   273 #. Type: password  | 
         | 
   274 #. Description  | 
         | 
   275 #: ../littlebird-tc-sql.templates:4001  | 
         | 
   276 msgid ""  | 
         | 
   277 "Some operations during install need *administrative* privileges, we need the "  | 
         | 
   278 "password for the user who is empowered enough. (The password will be securly "  | 
         | 
   279 "kept in the debconf database.)"  | 
         | 
   280 msgstr ""  | 
         | 
   281 "Passend zum ADMIN-User benötigen wir auch dessen ADMIN-Passwort, um auf den "  | 
         | 
   282 "Datenbank-Server zugreifen zu können. (Das Passwort wird sicher in der "  | 
         | 
   283 "debconf-Datenbank verwahrt.)"  | 
         | 
   284   | 
         | 
   285 #. Type: error  | 
         | 
   286 #. Description  | 
         | 
   287 #: ../littlebird-tc-sql.templates:5001  | 
         | 
   288 msgid "The database \"${name}\" exists already." | 
         | 
   289 msgstr "Die Datenbank \${name}\" existiert schon." | 
         | 
   290   | 
         | 
   291 #. Type: error  | 
         | 
   292 #. Description  | 
         | 
   293 #: ../littlebird-tc-sql.templates:5001  | 
         | 
   294 msgid ""  | 
         | 
   295 "Since the database \"${name}\" seems to exist already, we will not start any " | 
         | 
   296 "attempt to do anything."  | 
         | 
   297 msgstr ""  | 
         | 
   298 "Da die Datenbank \"${name}\" schon existiert, machen wir überhaupt " | 
         | 
   299 "ganz und gar nichts mit dieser Datenbank."  | 
         | 
   300   | 
         | 
   301 #. Type: error  | 
         | 
   302 #. Description  | 
         | 
   303 #. Type: error  | 
         | 
   304 #. Description  | 
         | 
   305 #: ../littlebird-tc-sql.templates:5001 ../littlebird-tc-sql.templates:6001  | 
         | 
   306 msgid "Sorry, if this is not what you expected."  | 
         | 
   307 msgstr "Es tut uns leid, wenn Sie etwas anderes erwartet haben."  | 
         | 
   308   | 
         | 
   309 #. Type: error  | 
         | 
   310 #. Description  | 
         | 
   311 #: ../littlebird-tc-sql.templates:6001  | 
         | 
   312 msgid "Admin access to database failed."  | 
         | 
   313 msgstr "Kein ADMIN-Zugang zum Datenbank-Server"  | 
         | 
   314   | 
         | 
   315 #. Type: error  | 
         | 
   316 #. Description  | 
         | 
   317 #: ../littlebird-tc-sql.templates:6001  | 
         | 
   318 msgid ""  | 
         | 
   319 "We cannot access the database \"${name}\" on host \"${host}\". The excuse we " | 
         | 
   320 "got:"  | 
         | 
   321 msgstr ""  | 
         | 
   322 "Leider können wir die Datenbank \"${name}\" auf dem Host \"${host}\""  | 
         | 
   323 "nicht erreichen. Die Ausrede ist: "  | 
         | 
   324   | 
         | 
   325 #. Type: error  | 
         | 
   326 #. Description  | 
         | 
   327 #: ../littlebird-tc-sql.templates:6001  | 
         | 
   328 msgid "${message}" | 
         | 
   329 msgstr ""  |